1.Toutefois, à leur arrivée, certaines des femmes et des filles mineures ont été livrées aux tenanciers de maisons de prostitution.
但在進入該國之后,雇傭公司業(yè)主要求一些婦女和未成年女孩從事賣淫活動。
7.Ainsi, les relations entre professionnelles du sexe et proxénètes, tenanciers de maisons de prostitution et clients ainsi que les actes qui découlent de ces relations sont considérés comme sortant du cadre du droit pénal.
因此,這種觀點認為,色情工作者與妓院老板、妓院業(yè)主、嫖客和房東之間的關(guān)系以及因這種關(guān)系而產(chǎn)生的行為不屬刑法的范圍之內(nèi)。
10.Du fait de la nature clandestine de leur emploi, les prostituées sont vulnérables et susceptibles d'être exploitées par les tenanciers des établissements, les employés des services d'immigration et de police ainsi que les personnels des services d'hygiène et de santé.
其工作的秘密性質(zhì),性工作者容易受到并且確實受到酒吧老板、移民官員和警官以及衛(wèi)生保健提供者的剝削。
11.Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terro-ristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se li-vrant à la traite d'esclaves blancs, des tenanciers de maisons de prostitution et d'autres formes de criminalité internationale.
盡這些
員是國際恐怖分子、罪犯、黑手黨成員、販賣奴隸的白
販子、妓院老板和其他形式國際犯罪的組織者,但這些要求均未得到滿足。
12.Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terroristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se livrant à la traite de femmes et d'enfants, des tenanciers de maisons de prostitution et d'autres formes de criminalité internationale.
盡這些
里有國際恐怖分子、罪犯、黑手黨成員、販賣婦女兒童的
販、妓院老板和其他形式國際犯罪的組織者,但這些要求均未得到滿足。
13.Les demandes sont restées sans effet bien que ces personnes soient des terroristes internationaux, des criminels, des trafiquants de drogue, des proxénètes se livrant à la traite d'esclaves blancs, des tenanciers de maisons de prostitution et des personnes se livrant à d'autres formes de criminalité internationale organisée.
盡這些
是國際恐怖分子、罪犯、黑手黨成員、白
販子、妓院老板和其他形式國際犯罪的組織者,但南斯拉夫聯(lián)盟共和國政
將他們驅(qū)逐的要求均未得到響應(yīng)。
14.Mais parmi les perdants, on compte aussi un grand nombre de petits tenanciers, eux-mêmes acheteurs nets de vivres, qui sont incapables de bénéficier de l'augmentation des cours sur les marchés internationaux car elle se produit à un moment où le prix de leurs intrants agricoles atteint lui-même des niveaux record et parce qu'ils n'ont aucun pouvoir de négociation vis-à-vis des commer?ants liés aux filières mondiales d'offre.
他們不能受益國際市場上的價格上漲,這是因為漲價發(fā)生時其投入的價格也達到創(chuàng)紀錄的水平,并且他們面對與全球供應(yīng)鏈有聯(lián)系的交易商沒有任何討價還價的力量。
聲明:以上例句、詞性分類均互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過
工審核,其表達內(nèi)容亦不
表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com