1.Sa chemise est tachée d'encre.真人慢速
他襯衫沾上了墨漬。
15.S'agissant de sensibiliser les tribunaux et les juges à la problématique hommes-femmes et à la violence à l'égard des femmes, les progrès ont été moindres que dans le cas de la police et des travailleurs de santé, mais la Commission sur la violence à l'égard des femmes va tacher de remédier à cette situation.
在使法院和法官對性別議題和對婦女暴力問題敏感方面所取得
進步,沒有在提高警察和保健工作者對這些問題
認識方面取得
進步大,不過禁止對婦女施暴委員會將設(shè)法補救這種狀況。
16.Hatons-nous donc d'agir plut?t que de toujours réagir, afin que la nébuleuse du crime, où sont tapis sans vergogne des marchands d'armes véreux et mercenaires aux mains tachées de sang alliés à certains de nos dirigeants, se dissipe à jamais, et que l'Afrique de l'Ouest, réconciliée avec elle-même, retrouve le chemin vertueux de la paix et de la prospérité.
讓我們加快行動起來,而不是被迫行動,以便一勞永逸地拆除那種見不得人網(wǎng)絡(luò),這一無恥
網(wǎng)絡(luò)讓那些行為詭秘
商人和同我們
一些領(lǐng)導人已結(jié)成同盟
沾滿鮮血
雇傭兵走到了一起;也使西非恢復正常,重新找到通往和平和繁榮
合乎道德
道路。
17.Tout d'abord, rien ne prouve que les vêtements en question aient appartenu à Chikunov et on ne sait pas avec certitude à quelle date ils ont été tachés; ensuite, il ressort des témoignages de Chikunov, d'Ilin et des enquêteurs du Département des enquêtes criminelles que Chikunov et Ilin s'étaient battus dans le couloir, alors que Chikunov tentait de démontrer qu'Ilin était également présent sur les lieux au moment du meurtre.
法院還審查了關(guān)于帶有血跡衣物
問題:“為證實她兒子所說
情況,Chikunov
母親將一件帶有血跡
襯衣和褲子拿到法庭上,聲稱是她兒子
,并稱她兒子被毆打逼供,被迫承認犯有謀殺罪。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com