1.En outre, les deux officiers responsables des subsistances n'avaient aucune qualification particulière en matière d'approvisionnement.
此外,兩名負(fù)責(zé)糧食的工作人員沒有特定的糧食資格。
6.La gestion, la conservation et le développement écologiquement viables des forêts concernent éminemment les usagers locaux, les populations et les collectivités qui dépendent de la forêt pour assurer leurs subsistances; ils constituent les principales parties prenantes.
當(dāng)?shù)赜脩簟⒁粤譃樯娜丝诤蜕鐓^(qū)是關(guān)鍵的利益相關(guān)者,在林業(yè)管理、養(yǎng)護(hù)和可持續(xù)發(fā)展中擁有很大的利益。
8.Dans des situations où l'accès à des moyens de subsistances est réduit, les femmes et les enfants se battent pour subvenir à leurs familles et souffrent souvent de niveaux de pauvreté de plus en plus élevés qui peuvent s'étendre à la génération suivante.
在謀生機(jī)會(huì)較少的情況下,婦女和兒童要艱難地養(yǎng)家人,日漸貧窮的狀況往往使他們痛苦不堪,而這種貧窮會(huì)遺留給他們的后代。
9.Le Bureau a constaté que la majorité des responsables des subsistances des contingents ne savaient pas qu'il fallait assurer ce suivi ou ne savaient pas bien comment, et qu'un unique employé du service des rations avait été chargé de se rendre auprès des 66 contingents déployés dans le pays pour vérifier que leurs rations étaient convenablement protégées.
監(jiān)督廳發(fā)現(xiàn),大多數(shù)特遣隊(duì)糧食干事都不清楚或不知道有報(bào)告的要求,僅派遣一名口糧股工作人員巡視分布在全國各地的所有66個(gè)特遣隊(duì),確??诩Z得到適當(dāng)保障。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com