日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯(cuò)
X

spoliation

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

spoliation

音標(biāo):[sp?ljasj??]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
n. f
掠奪, 搶劫; 詐取
近義詞:
dépossession,  dépouillement
聯(lián)
confiscation收,充公;pillage掠奪,搶劫;destruction破壞,毀壞;expropriation剝奪所有權(quán);injustice不公正,不公道,不公平;aliénation讓與;falsification攙假,摻假;escroquerie詐騙,欺詐罪;colonisation殖民地化,殖民化;dénonciation告發(fā),檢舉;redistribution重新分配, 重新分發(fā);

1.La spoliation continue de son peuple, telle était la racine du mal.

他認(rèn)定,根本原因是,克利人權(quán)益仍然被剝奪。

2.Le peuple du Sahara occidental déplore le pillage et la spoliation marocains.

西撒哈拉人民譴責(zé)摩洛哥掠奪和牟取暴利行為。

3.L'intérêt de la paix ne sera jamais servi si son seul objectif est de légitimer l'occupation et la spoliation.

和平唯一目若是使占和剝奪財(cái)產(chǎn)合法化,絕對(duì)不利于和平。

4.La spoliation de leurs terres et de leurs ressources met en?péril la survie économique, sociale et culturelle de ces communautés.

對(duì)土著人土地和資源掠奪危害這些社區(qū)經(jīng)濟(jì)、社會(huì)和文化生存。

5.La spoliation d'héritage est souvent le dernier acte d'une suite d'événements courants pour les femmes africaines touchées par le VIH.

奪取財(cái)產(chǎn)經(jīng)常是非洲婦女處理艾滋病毒題經(jīng)常發(fā)生一系列事件中最后一件。

6.En cas de spoliation, le peuple spolié a droit à la légitime récupération de ses biens ainsi qu'à une indemnisation adéquate.

“2. 如果發(fā)生掠奪,被掠奪人民應(yīng)有權(quán)依法收回其財(cái)產(chǎn),并得到適當(dāng)賠償。

7.Mais, en raison des turbulences politiques et des conflits dans la région, la Croatie a été souvent victime de spoliations de ses biens culturels.

然而,由于該區(qū)域動(dòng)蕩政治事件和沖突,克羅地亞文化財(cái)產(chǎn)常常遭到侵占。

8.Les victimes de cette économie illicite, que ce soit par les spoliations de biens, les actes d'intimidation ou les arrestations illégales, n'ont aucun recours.

這些非法經(jīng)濟(jì)行為受害者,無(wú)論是因?yàn)樨?cái)產(chǎn)被侵占,受到恐嚇或被非法拘留,都無(wú)法獲得補(bǔ)救。

9.à cause du grand nombre de décès dus au VIH, la pratique de la spoliation d'héritage est devenue de plus en plus courante en Afrique.

由于非洲感染艾滋病毒死亡率高,這種“奪取財(cái)產(chǎn)”情況正日益普遍。

10.On verra dans son application si elle reviendra à légaliser la spoliation ou si elle sera l'amorce d'une réponse à notre demande de territoires et d'autonomie.

這項(xiàng)法律可能將剝奪占有權(quán)合法化,也可能成為設(shè)法承認(rèn)我土和自治權(quán)一個(gè)起點(diǎn),結(jié)果將取決于如何執(zhí)行這項(xiàng)法律。

11.En raison de la mise en place de mesures d'indemnisation par la France, l'auteur a cru que l'état partie n'était pas juridiquement responsable de la spoliation.

由于法國(guó)制訂了賠償措施,讓提交人認(rèn)為締約國(guó)不必承擔(dān)法律責(zé)任。

12.Au long des siècles, les peuples autochtones ont subi la discrimination raciale, culturelle et linguistique, les spoliations territoriales, les régimes coloniaux et les tentatives d'assimilation ou d'intégration forcée.

數(shù)百年來(lái),土著民族遭到種族、文化和語(yǔ)言歧視、土剝奪、殖民統(tǒng)治,還有種種企圖對(duì)土著民族進(jìn)行同化或加強(qiáng)民族特性。

13.L'auteur dénonce en outre le fait que le Code pénal ne prévoit pas le délit de spoliation d'eaux utilisées par les autochtones aux fins de leurs activités ancestrales.

提交人還譴責(zé)刑法未規(guī)定盜竊土著人用于其傳統(tǒng)活動(dòng)水系犯罪行為。

14.Ma délégation souhaiterait, à ce niveau, remercier l'Ambassadeur Kassem et son équipe, dont la perspicacité et la compétence ont contribué à mettre à nu les mécanismes de cette spoliation.

我國(guó)代表團(tuán)謹(jǐn)感謝卡西姆大使及其工作班子;他洞察力和才干幫助揭露了進(jìn)行這種掠奪所采用各種機(jī)制。

15.Un intervenant autochtone a indiqué que depuis des siècles les peuples autochtones étaient spoliés de leurs richesses tangibles et que l'article?29 tentait de les protéger contre la spoliation de leurs droits intangibles.

一位土著代表說,幾個(gè)世紀(jì)以來(lái)一直在剝奪土著人民有形財(cái)富,第29條試圖保護(hù)土著人民有形權(quán)利免遭掠奪。

16.Auparavant, l'auteur avait déposé auprès du Procureur du premier tribunal de Tacna une plainte pénale contre le Directeur de cette société pour délit écologique, spoliation et dommages, plainte qui a été rejetée.

此前,提交人向塔克納第一法院檢察官提交了對(duì)該公司經(jīng)理生態(tài)犯罪、掠奪和破壞刑事控訴,但被駁回。

17.Les Palestiniens pleurent aujourd'hui encore sur le dénouement de la guerre, qu'ils ressentent comme une catastrophe ou ??Nakba??, terme qui désigne la tragique spoliation du peuple palestinien tout entier, et pas seulement des réfugiés.

巴勒斯坦人哀悼戰(zhàn)爭(zhēng)帶來(lái)苦難,把這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)稱作大災(zāi)難,或者“災(zāi)難日”,這個(gè)名字不僅僅標(biāo)志著巴勒斯坦難民,而且標(biāo)志著整個(gè)巴勒斯坦民族被剝奪家園悲慘經(jīng)歷。

18.WRI s'efforce d'aider les groupes de femmes qui luttent contre la spoliation des veuves et des femmes abandonnées ou divorcées grace à son ??Fighting Fund for Widows Rights?? (fonds de lutte pour les droits des veuves).

寡婦權(quán)利國(guó)際設(shè)法通過其寡婦權(quán)利戰(zhàn)斗基金支持那些挑戰(zhàn)剝奪寡婦、棄婦或離婚婦女權(quán)利做法婦女團(tuán)體。

19.Cela étant, les peuples autochtones, dont certains sont sur le point de s'éteindre, restent en proie à la misère ainsi qu'à la discrimination, à la spoliation et à la déculturation, qui prennent des formes plus ou moins violentes.

即使如此,一些土著人民即將永遠(yuǎn)消失,其他土著人民仍將生活在苦難中,忍受歧視和各種形式暴力掠奪,不得不脫離傳統(tǒng)文化。

20.Il a aussi recommandé une action concertée pour éliminer la pratique des mutilations génitales féminines, faire cesser les rites de veuvage préjudiciables et protéger les veuves contre l'expulsion et la spoliation, ainsi que pour faire dispara?tre la pratique du ?trokosi?.

加拿大還建議一致努力消除女性生殖器切割行為,結(jié)束有害守寡儀式并在逐出門戶和繼承遺產(chǎn)方面對(duì)婦女實(shí)施保護(hù)措施,以及結(jié)束`儀式奴役'。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)題,歡迎向我指正。

顯示所有包含 spoliation 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。