日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯(cuò)
X

sacrilège

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

sacrilège

音標(biāo):[sakrilε?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
n.m.
1. 圣,圣罪,褻圣物
commettre un sacrilège犯褻
2. 大不敬,褻行為
C'est un sacrilège d'avoir démoli cette abbaye et d'en avoir vendu les pierres.拆毀這座道修院并變賣它的磚石是一種褻行為。
3. 褻圣物者,圣者

a.
圣物的,犯圣罪的
un attentat sacrilège對圣物的褻

www .fr dic. co m 版 權(quán) 所 有
近義詞:
blasphémateur,  blasphématoire,  hérésie,  impie,  impiété,  profanateur,  profanation,  crime,  hérétique,  blasphème
反義詞:
dévotion
聯(lián)
blasphème神的話,辱罵宗教的話;outrage侮辱,凌辱;ignoble卑鄙的,下流的,無恥的;hérésie異端,異教,邪說,邪道;honteux可恥的,不光彩的;offense冒犯,觸犯,得罪;inconcevable不可思議的,難以理解的,難以像的;délit輕罪,不法行為;grotesque令人發(fā)笑的,滑稽的;impensable難以象的,不可設(shè)的,難以相信的,不可能的;scandaleux事的,惡的,聞的;

1.Ils croyaient, de manière sacrilège, qu'ils étaient l'instrument de la providence divine.

相信是實(shí)現(xiàn)神意的工具,這種法本身是褻神圣的。

2.Le sacrilège que constituent ces souffrances humaines est inconcevable et douloureux à supporter.

這種人類遭受苦難的神圣的境況是令人難以相信的,其痛苦是難以忍受的。

3.Effor?ons-nous de voir clairement l'avenir et de prendre des mesures urgentes pour protéger notre monde et nos enfants d'un sacrilège futur.

讓我努力看清未來,緊急采取步驟,保護(hù)我的世界和兒童,未來免受褻。

4.Le Cambodge partage les graves préoccupations et la consternation de la communauté internationale et condamne énergiquement ces actes barbares et sacrilèges des dirigeants taliban.

柬埔寨同國際社會(huì)一樣感到嚴(yán)重關(guān)切和憤慨,因此,強(qiáng)烈譴責(zé)塔利班領(lǐng)導(dǎo)人這種野蠻的、圣的行徑。

5.En dernière analyse, le sacrilège perpétré en Estonie ne peut pas manquer d'influer sur les relations de la Russie avec l'Union européenne et l'OTAN.

愛沙尼亞的行徑最終不能不影響到俄羅斯與歐盟和北大西洋聯(lián)盟的關(guān)系。

6.Identifier le terrorisme à une religion, quelle qu'elle soit, est un sacrilège contre toutes les religions.

把恐怖主義同任何一種宗教等同起來是褻所有宗教的行為。

7.Ce que l'un considère comme des propos sacrés peut être considéré comme sacrilège par un autre et donner lieu à des actions en justice pour ??diffamation de religion??.

被一個(gè)人視為神圣的言論,另一個(gè)人可以看作是褻性的,因此能夠作為“誹謗宗教行為”對其采取法律行動(dòng)。

8.Comme l'a dit le Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S.?V. Lavrov, ??Je considère que tout ceci est répugnant… De tels actes sacrilèges n'ont aucune justification…??.

我在此援引俄羅斯外交部長拉夫羅夫?qū)凵衬醽喪录脑u論:“我認(rèn)為,所有這一切都極為惡劣……沒有理由可為這種辯解……”。

9.En Russie, nous avons per?u le démontage et le déplacement du monument à la guerre de libération et le transfert des cendres des soldats soviétiques à Talinn comme un sacrilège.

俄羅斯人民認(rèn)為,拆除和遷移塔林解放戰(zhàn)士紀(jì)念碑以及遷葬蘇聯(lián)軍人遺骸的做法是對我圣物的

10.Cet acte de sacrilège insoutenable, visant l'un des tenants les plus sacrés et les plus fondamentaux de la tradition juive, ainsi que de la société civilisée, a choqué et scandalisé le peuple israélien.

這一針對猶太人傳統(tǒng)的最神圣的根本信條和文明社會(huì)的令人無法容忍的褻神圣的行為,震撼和激怒了以色列人民。

11.Isra?l doit mettre fin à ces activités illégales et sacrilèges et respecter le r?le historique particulier de la Jordanie en matière de préservation de ces lieux saints musulmans, conformément aux dispositions du Traité de paix jordano-israélien.

以色列必須停止這些非法和褻活動(dòng),并根據(jù)《約旦-以色列和平條約》尊重約旦在保護(hù)這些穆斯林圣跡方面的特殊和歷史性作用。

12.Les déplacements de populations, contraintes de quitter leurs foyers, et les souffrances humaines sacrilèges dans de nombreuses régions du monde montrent que si des stratégies ne sont pas immédiatement mises en ?uvre pour y remédier, la situation mondiale va continuer de se détériorer.

離開其自然居住地而背井離鄉(xiāng),在世界許多地方,圣靈的人類苦難比比皆是,這些都表明,除非立即實(shí)施補(bǔ)救戰(zhàn)略,否則全球形勢會(huì)繼續(xù)惡化。

13.Le Gouvernement et le peuple israéliens, ainsi que les Juifs du monde entier, sont profondément indignés par cet acte intolérable de sacrilège commis contre l'une des sources et l'un des principes les plus fondamentaux de la religion juive et de la société civilisée.

以色列政府和人民以及全世界的猶太人對于褻猶太教以及文明社會(huì)的根本和信條的這種不堪忍受的行為感到無比憤恨。

14.Face à l'indignation universelle et malgré les protestations et les appels lancés contre cette mesure, les Taliban s'entêtent à commettre cet acte gravissime, ce sacrilège contre l'humanité, contre l'héritage de civilisation et de culture de tous les humains, et ils ont commencé à détruire les statues du Bouddha à?Bamiyan, incomparables et absolument uniques, célébrées depuis près de deux millénaires.

面對全球的憤慨,而且盡管大家都表示抗議并呼吁不采取這一步驟,塔利班仍著手犯下嚴(yán)重罪行,開始摧毀人紀(jì)念近兩千年的無以倫比和獨(dú)特的巴米楊大佛,的確,這是對人類的褻,也是對全人類文明和文化遺產(chǎn)的褻。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我指正。

顯示所有包含 sacrilège 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。