1.Ils croyaient, de manière sacrilège, qu'ils étaient l'instrument de la providence divine.
相信
是實(shí)現(xiàn)神意的工具,這種
法本身是褻
神圣的。
11.Isra?l doit mettre fin à ces activités illégales et sacrilèges et respecter le r?le historique particulier de la Jordanie en matière de préservation de ces lieux saints musulmans, conformément aux dispositions du Traité de paix jordano-israélien.
以色列必須停止這些非法和褻活動(dòng),并根據(jù)《約旦-以色列和平條約》尊重約旦在保護(hù)這些穆斯林圣跡方面的特殊和歷史性作用。
12.Les déplacements de populations, contraintes de quitter leurs foyers, et les souffrances humaines sacrilèges dans de nombreuses régions du monde montrent que si des stratégies ne sont pas immédiatement mises en ?uvre pour y remédier, la situation mondiale va continuer de se détériorer.
人離開其自然居住地而背井離鄉(xiāng),在世界許多地方,褻
圣靈的人類苦難比比皆是,這些都表明,除非立即實(shí)施補(bǔ)救戰(zhàn)略,否則全球形勢會(huì)繼續(xù)惡化。
13.Le Gouvernement et le peuple israéliens, ainsi que les Juifs du monde entier, sont profondément indignés par cet acte intolérable de sacrilège commis contre l'une des sources et l'un des principes les plus fondamentaux de la religion juive et de la société civilisée.
以色列政府和人民以及全世界的猶太人對于褻猶太教以及文明社會(huì)的根本和信條的這種不堪忍受的行為感到無比憤恨。
14.Face à l'indignation universelle et malgré les protestations et les appels lancés contre cette mesure, les Taliban s'entêtent à commettre cet acte gravissime, ce sacrilège contre l'humanité, contre l'héritage de civilisation et de culture de tous les humains, et ils ont commencé à détruire les statues du Bouddha à?Bamiyan, incomparables et absolument uniques, célébrées depuis près de deux millénaires.
面對全球的憤慨,而且盡管大家都表示抗議并呼吁不采取這一步驟,塔利班仍著手犯下嚴(yán)重罪行,開始摧毀人紀(jì)念近兩千年的無以倫比和獨(dú)特的巴米楊大佛,的確,這是對人類的褻
,也是對全人類文明和文化遺產(chǎn)的褻
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com