1.Je tiens à féliciter le Secrétaire général d'avoir méticuleusement préparé cette rencontre historique.
我祝賀秘書(shū)長(zhǎng)仔細(xì)認(rèn)真籌備了這次歷史性會(huì)議。
17.La Division des armes à feu et des explosifs de la police nationale philippine consigne méticuleusement toutes les données sur les armes légères et de petit calibre confisquées, capturées, remises et déposées.
菲律賓國(guó)家警察槍支和爆炸物司對(duì)有關(guān)被沒(méi)收和繳獲以及上交和存放小武器和輕武器
所有數(shù)據(jù),都有認(rèn)真仔細(xì)
記錄。
18.L'attaque bien planifiée et méticuleusement exécutée par les forces de défense israéliennes, utilisant un chasseur contre une zone résidentielle très peuplée, ne saurait être justifiée, malgré toutes les tentatives d'Isra?l, y compris au Conseil aujourd'hui.
以色列國(guó)防軍使用戰(zhàn)機(jī)有充分計(jì)劃按部就班
對(duì)人口
集
住宅區(qū)進(jìn)行襲擊,這不論以色列如何企圖辯護(hù)——其中包括今天在安理會(huì)
辯護(hù)——都是站不住腳
。
19.Le terrorisme ne nous force pas seulement à revoir méticuleusement nos bonnes vieilles méthodes d'application de la loi, mais souligne également la nécessité d'une plus grande coopération opérationnelle au niveau non seulement national mais également international.
恐怖主義不僅僅促使我仔細(xì)審查傳統(tǒng)
執(zhí)法方法,而且強(qiáng)調(diào)必須擴(kuò)大業(yè)務(wù)合作,不僅是國(guó)內(nèi),還包括國(guó)際一級(jí)
合作。
20.Les crimes ont été méticuleusement définis, de fa?on à être acceptables pour les négociateurs des états-Unis et pour tous les états, avec des seuils qui excluent les actes aléatoires et isolés que pourrait éventuellement commettre un casque bleu.
對(duì)于罪行定義作得極為謹(jǐn)慎,因此是美國(guó)
談判者和所有其他國(guó)家
談判者可以接受
,其中設(shè)有一些限制,排除了可以預(yù)想某一維持和平部隊(duì)士兵可能犯下
隨機(jī)和孤立
罪行。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com