日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

living

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

living

音標:[livi?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
(復(fù)數(shù)~s) n. m
<英>起居室
近義詞:
séjour,  salle de séjour
想詞
green球穴區(qū);loft居室或畫室;bright光明;smart漂亮的;dressing敷料;blue藍色;patio庭院;new新澤西;quiet安靜;kitchenette小廚房;balcon陽臺;

1.J’ai un appartement de cinq pièces: trois chambres, un living, une grande cuisine, une salle de bain et un cabinet de toilette.

我的住個房間,三個臥房,一個起居室,一個大廚房,一個衛(wèi)浴間還有一個廁所。

2.Par le biais de son partenariat Youth Visioning for Island Living avec la Fondation Le Phare, l'UNESCO a pris l'initiative de plusieurs nouveaux projets dans la région du Pacifique.

教科文組織通過與燈塔會的“青年島嶼生活憧憬”合作伙伴關(guān)系,在太平洋區(qū)域開展了幾個新的項目。

3.Le Président par intérim?: Je donne maintenant la parole à la Rapporteuse du groupe 3, ??Mettre fin à l'accroissement de la féminisation du sida??, Mme?Keesha Effs, National Youth Ambassador for Positive Living (Jama?que)

代理主席(以法語發(fā)言):我現(xiàn)在請負責“制止患艾滋病的女性人數(shù)日益增加”議題的第三專題討論小組報告員、牙買加全國提倡積極生活青年大使Keesha Effs女士發(fā)言。

4.Une compilation de l'expérience pratique en matière de prévention des risques climatiques a été publiée dans la revue ISDR Living with Risk, dont une version révisée est à para?tre à la fin de l'année.

防范氣候風險實際經(jīng)驗的輯錄已在《國際減少災(zāi)害戰(zhàn)略——與風險共存》雜志上,其修訂版將于年底出版。

5.élément essentiel du projet national d'évaluation des conditions de vie (National Assessment of Living Conditions (NALC)), cette enquête a pour but d'interroger les membres des?ménages sur leur logement, leur santé, leur niveau d'éducation, leur emploi et sur d'autres questions sociales.

作為“國民生活條件評價”的重要組成部分,“生活條件和家庭預(yù)算調(diào)查”將就住房、醫(yī)療、教育、就業(yè)和社會問題,訪問家庭中的成年成員。

6.D'autres développements significatifs sont intervenus depuis 1999, notamment la publication du document intitulé Living without fear?: an integrated approach to tackling violence against women (1999), présentant une stratégie nationale unifiée et à multiples facettes afin d'aider et de protéger en temps utile les femmes et leurs enfants, de traduire en justice les coupables et de prévenir la violence à l'égard des femmes.

這份文件闡明了統(tǒng)一、多方面的全國性戰(zhàn)略,提倡采取跨部門綜合辦法,目的是為婦女兒童提供及時支助和保護,將罪犯繩之以法,預(yù)防對婦女的暴力。

7.L'OMS et le Fonds ont établi conjointement la publication intitulée ??Sexual and Reproductive Health of Women Living with HIV: Guidelines on Care, Treatment and Support for Women Living with HIV and their Children in Resource Constrained Settings?? (Hygiène sexuelle et santé procréative des femmes séropositives?: directives relatives aux soins, au traitement et aux services de soutien des femmes séropositives et de leurs enfants dans des situations où les ressources sont limitées).

世衛(wèi)組織和人口合設(shè)計了名為“艾滋病毒感染婦女性健康和生殖健康:于資源短缺環(huán)境的艾滋病毒感染婦女及其子女護理、治療和支助準則”的出版物。

8.Par ailleurs, des représentants d'organisations non gouvernementales accréditées ou non et d'autres grands groupes ont activement participé à un certain nombre de manifestations parallèles, telles que le Forum de la société civile, le Village communautaire et le forum Youth Visioning for Island Living; ils ont également organisé de nombreuses autres activités parallèles au Centre d'exposition de Freeport. Les organisations non gouvernementales et les autres grands groupes ci-après ont participé à la Réunion internationale

此外,經(jīng)認可的非政府組織和未經(jīng)認可的非政府組織以及其他主要群體的代表都積極參加了許多平行的活動,例如民間社會論壇、村共同體、青年島嶼生活視野論壇。

9.En Alberta, un éventail de programmes et de services de santé visent à venir en aide à des?groupes vulnérables; il s'agit notamment du Extended Health Benefits Program for Seniors (Programme élargi de soins de santé pour les a?nés), des Premium Subsidy and Waiver Programs (Programmes de subvention et d'exonération des primes) pour les Albertains à faible revenu et?du Aids to Daily Living Program (Programme d'aide aux activités de la vie quotidienne) à?l'intention des personnes handicapées ou souffrant de maladies chroniques.

在艾伯塔省,一系列健康方案和服務(wù)是專門針對脆弱群體的,包括老年人保健補貼擴展方案、低收入艾伯塔人保險費補貼及保險費免除方案、殘疾人或慢性病患者日常生活援助方案。

10.Les services de soutien offerts du ministère du développement social et communautaire, du ministère de l'éducation, du Centre de réadaptation de San Fernando, du Centre thérapeutique et éducatif de recherche diagnostique pour malentendants, de l'Association des sourds de la Trinité-et-Tobago, de l'Association nationale des personnes atteintes de trisomie, de l'Independent Living Centre de la Trinité-et-Tobago et de l'Association pour la protection des aveugles de la Trinité-et-Tobago, travaillent de concert pour offrir aux handicapés une aide qui leur permette de jouir d'une plus grande indépendance.

由社會和社區(qū)發(fā)展部、教育部、圣費爾南多康復(fù)中心、聽力受損者診斷研究教育和治療中心、特立尼達和多巴哥聾啞人協(xié)會、全國蒙古兒協(xié)會,特立尼達和多巴哥自理生活中心以及特立尼達和多巴哥盲從福利協(xié)會所提供的支持性服務(wù)都為殘疾人實現(xiàn)更大程度的自理提供了幫助。

11.Voir Living Arrangements of Older Persons Around the World (publication des Nations Unies, numéro de vente?: E.05.XIII.9).

《世界各地老年人的生存狀態(tài)》,合國出版物,出售品編號E.05.XIII.9。

12.Les données utilisées dans le présent rapport sont tirées de la Survey of Living Conditions (SLC) (enquête sur les conditions de vie) concernant diverses années.

本報告中采用的數(shù)據(jù)選自歷年的《生活條件調(diào)查》。

13.Ces mesures ont fait l'objet d'une publication officielle intitulée "Measures taken by the state to promote the social integration of Roma living in Hungary" qui a été communiquée au Rapporteur spécial.

已轉(zhuǎn)交特別報告員的官方出版物(“國家為促進生活在匈牙利的羅姆人實現(xiàn)社會融合采取的措施”)概述了這些措施。

14.Il est également mentionné dans le rapport que les femmes représentent les deux tiers des personnes qui achètent une maison à un prix abordable en vertu des programmes HomeBuy et Key Worker Living.

報告同樣提到,按照“居者有其屋及重要部門工作人員住房計劃”購買房屋的人當中,有三分之二是女性。

15.Les plus récents comprennent le guide des produits de la mer publié dans le cadre du Living Oceans Program de la National Audubon Society, des états-Unis, et celui du Monterey Bay Aquarium, en Californie.

最近分發(fā)的指南包括美國全國奧杜邦學會海洋生物方案出版的海產(chǎn)食品指南,以及加利福尼亞州蒙特雷灣水族館出版的海產(chǎn)食品指南。

16.Le Sous-Comité a noté que l'Année internationale de la physique solaire compléterait efficacement le programme ILWS (International Living with a Star), en accroissant l'intérêt porté à ce programme aux niveaux national, régional et international.

小組委員會注意到,國際太陽物理年通過在國家、區(qū)域和國際一級吸引對國際與日共存計劃的更多關(guān)注,從而對該計劃給予大力補充。

聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 living 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。