1.Lachement, lachement, il s'en prend aux plus faibles.
他們向最弱小者發(fā)動(dòng)懦夫般襲。
5.Pas plus tard qu'hier, nous avons appris que l'Iraq, pays dont la population a enduré par le passé les terribles conséquences du recours aux armes chimiques, avait connu une nouvelle série d'attaques au chlore qui ont lachement tué et blessé des civils innocents et sans défense.
僅在昨天我們獲悉,人民在過去遭受了使用化學(xué)武器恐怖后果的國家伊拉克,又遭受了一系列卑鄙無恥的攻
,
涉及使用氯氣殺害和殺傷未受保護(hù)的無辜平民。
6.M.?de Loecker (Belgique), au nom de l'Union européenne, des pays d'Europe centrale et orientale associés à l'Union européenne (Bulgarie, Estonie, Hongrie, Lettonie, Lituanie, Pologne, République tchèque, Roumanie, Slovaquie, Slovénie), des autres pays associés (Chypre, Malte, Turquie) déclare que les valeurs fondamentales de l'Organisation des Nations Unies ont été lachement attaquées, ici même à New York.
De Ruyt先生(比利時(shí))代表歐洲聯(lián)盟國聯(lián)系保加利亞、愛沙尼亞、匈牙利、拉托維亞、立陶宛、波蘭、捷克共和國、羅馬尼亞、斯洛伐克、斯洛文尼亞、塞浦路斯、馬耳他、土耳發(fā)言說,聯(lián)合國的基本準(zhǔn)則在這里,在紐約,受到了無恥的踐踏。
7.On ne peut qu'exprimer l'espoir qu'une coopération pratique sera fournie chaque fois que cela est possible, et que les états se rendent compte que la coopération est indispensable s'ils veulent réussir à contrer le terrorisme et à éliminer cette forme de violence indiscriminée, dirigée lachement contre des innocents à des fins de propagande, de chantage ou d'intimidation.
人們只能表示希望,盡可能擴(kuò)大實(shí)際合作,各國認(rèn)識到,如果它們要成功對付恐怖主義,并消除這種為宣傳、訛詐或恫嚇目的對無辜人民濫施暴力的膽怯形式,那么合作是必不可少的。
8.Depuis son attaque contre Gaza, ladite armée, équipée jusqu'aux dents d'armes perfectionnées, continue lachement d'attaquer des civils et des infrastructures civiles, de perturber l'approvisionnement en électricité et en eau, de détruire routes et ponts, de pilonner villes et villages, de priver des civils des nécessités de base, bref de se rendre coupable de la pire forme de terrorisme d'état.
甚至在攻加沙之后,這些用先進(jìn)武器武裝到牙齒的侵略軍還令人不齒
繼續(xù)襲
平民和民用基礎(chǔ)設(shè)施、破壞水電供應(yīng)、摧毀道路橋梁、轟炸城市村莊、剝奪人民日常的必需品,暴露了最糟糕的國家恐怖主義。
9.Ce sont les valeurs fondamentales sur lesquelles les Nations Unies ont été fondées qui ont été lachement frappées, ici même, à New York, le 11?septembre dernier, lorsque notre pays h?te, plusieurs milliers de ses citoyens et des ressortissants de plus de 60?pays ont été les victimes d'un acte d'agression d'une barbarie inqualifiable. Rien, rien ne peut justifier cela.
11日在紐約本受到怯懦攻
的正是構(gòu)成聯(lián)合國的基礎(chǔ)的基本價(jià)值,當(dāng)時(shí),我們的東道國、
數(shù)千位公民和60多個(gè)國家的國民成為了一場以任何理由都難辭
咎的野蠻侵略行動(dòng)的受害者。
10.Nous devons savoir que nous sommes confrontés, aujourd'hui, à un ennemi commun; un ennemi qui agit dans la clandestinité, lachement, mais avec des moyens sophistiqués; un ennemi qui entretient fréquemment des liens ténébreux avec d'autres formes de criminalité transnationale, comme le trafic de stupéfiants, le blanchiment de l'argent et les diverses formes de criminalité organisée qui facilitent et financent la perpétration de ces actes criminels.
我們必須了解,我們面臨共同的敵人,這一敵人行事秘密,膽卻但又極為老練,非常讓人懷疑它同販毒、洗錢和多種有組織犯罪等他跨國性犯罪有密切聯(lián)系,而有組織犯罪為我們這一共同敵人的犯罪提供便利和資金。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com