1.L'inflation récente de kidnappings quotidiens tourne au drame national.
最近每天發(fā)生的綁架事件正成為全
性的丑聞。
8.La plupart des atteintes aux personnes les plus graves (assassinats et kidnappings) proviennent moins d'une quelconque complicité de l'état que de ses carences à les prévenir, en?raison notamment de la difficile situation dont il a hérité.
多數(shù)嚴(yán)重的暴力事件(謀殺和綁架)與其是家共謀引起的,不如說這是由于
家不能防止這種事件造成的,其主要原因在于
家承繼的困難局面。
9.Avant l'approbation du projet de résolution, le représentant du Japon a indiqué que, pour le Gouvernement japonais, le terme anglais “kidnapping” comprenait l'enlèvement et que le projet de résolution condamnerait les enlèvements et les séquestrations, quelle que soit l'entité qui commettait l'infraction.
日本代表在核準(zhǔn)決議草案前作了發(fā)言,指出日本政府認(rèn)為“綁架”一詞的定義包括拐騙,該決議草案將對(duì)綁架進(jìn)行譴責(zé),無論實(shí)施該項(xiàng)犯罪的實(shí)體是誰。
10.Elle prévoit que des ?attaques telles que le meurtre, le kidnapping, l'intimidation et la menace contre des journalistes ou d'autres personnes exer?ant leur droit à la liberté d'expression, ainsi que la destruction matérielle des installations de communication, sapent le journalisme indépendant, la?liberté d'expression et la libre circulation des informations vers le public?.
《宣言》規(guī)定,“謀殺、綁架、脅迫和威脅媒體人員和其他行使其言論自由權(quán)的人,以及大量毀壞通訊設(shè)施等攻擊行為,破壞了獨(dú)立新聞報(bào)道、言論自由和向公眾自由傳播信息”。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com