日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

judiciairement

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

judiciairement

音標:[?ydisjεrmɑ?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
adv.
以司法形式, 通過法院
近義詞:
juridiquement
聯想詞
juridiquement法律上;légalement合法地, 依法地, 按法律;administrativement行政;formellement明確地,確切地,肯定地,正式地;moralement有道德地, 合乎道德地;publiquement公然;financièrement經濟;judiciaire司法;politiquement政治;militairement軍事;illégalement非法地, 違法地;

1.Il s'agit d'une constatation admissible judiciairement de la présence d'une substance inconnue.

這在法醫(yī)上提示著存在某種未知物質。

2.Le Tribunal a constitué, en un mot, un dossier factuel important et judiciairement vérifié sur ces atrocités.

地說,法庭已建立一套有關這些暴行、經司法核實重要事實記錄。

3.S'agissant des dispositions relatives à la violence familiale, les témoignages acceptables peuvent être ou non judiciairement établis.

為了制止家庭暴力條款,規(guī)定可接受證據可以是司法上或非司法上確定

4.Cependant le conjoint vif ou séparé judiciairement peut être privé de porter le nom du conjoint décédé ou séparé.

但活著可以放棄使用已故配姓,法律分離可以放棄使用對方姓。

5.Les plaintes qui ne sont pas judiciairement établies sont celles qui n'ont pas été mises à l'épreuve dans un tribunal.

司法確定主張尚未在法院檢驗。

6.La plupart des plaignantes ont recours aux dispositions concernant la violence familiale en déposant des plaintes qui ne sont pas judiciairement établies.

大部分申請者利用非司法確定主張獲得制止家庭暴力條款保護。

7.Le droit tunisien garantit à tous les citoyens le droit de contester judiciairement les décisions de l'administration, y?compris celles relatives à la délivrance de passeports.

突尼斯法律保證其所有公民有權對包護照在內行政決定提起法律訴訟。

8.Je dois avouer que j'ai longuement hésité quant à la question de savoir s'il était judiciairement opportun pour la Cour d'accéder à la demande de l'Assemblée générale.

我必須承認,在關于如果遵循大會請求,是否在司法上系屬妥當一事上,我看法是相當猶豫。

9.Les décisions de la Cour suprême fédérale citées ci-dessus attestent le degré de pertinence que les droits économiques, sociaux et culturels, exigibles et garantis judiciairement, ont atteint au Brésil.

在此提及一些聯邦最高法院裁決表明,巴西在實現所要求并獲得司法保障經濟、社會及文權利方面達到相關程度。

10.En vertu des articles 78 et 88, alinéa 2, du CCS, une fondation ou une association peut être dissoute judiciairement lorsque son but est illicite ou contraire aux moeurs.

根據《民法典》第78條和第88條第2款,對于目非法或違背道德基金或社團,可通過法律手段予以解散。

11.Cette loi consacre également le principe de l'identité et de la libre recherche de paternité ou de maternité, ainsi que la possibilité de réclamer judiciairement la paternité ou la maternité.

同時規(guī)定有獲曉真實身份和自由進行調查權利,不管是對父親血緣還是母親血緣調查,例如可以通過法律方式維護父性或母性親緣關系。

12.En ce qui concerne la décision de la SPR, l'état partie rappelle que la Cour fédérale n'a pas jugé nécessaire d'intervenir et a refusé l'autorisation de faire contr?ler judiciairement cette décision.

關于邊境署決定,締約國指出:聯邦法院認為無必要干預,拒絕批準對該決定進行司法審查。

13.Les transactions conclues entre les parties devant le juge compétent en vue de mettre fin à une contestation et au sujet desquelles un procès-verbal a été dressé, judiciairement ont valeur de jugement.

當事方在主管法院為了結一項爭端所達成解決辦法已載入該法院記錄,應具有該法院判決效力。

14.En plus si en cas de décès de la victime il y a concurrence entre conjoints divorcés ou séparés judiciairement étant vif, la pension sera divisée également pour tous ceux qui ont droit.

此外,如果事故受害者逝世,多個離婚配法律同居配生激烈爭執(zhí),補助金則平等地分配給所有有權得到補助金者。

15.La surveillance électronique est autorisée à la sixième partie du Code criminel aux fins d'enquête sur des infractions criminelles spécifiées par la loi, à condition que cette surveillance ait été au préalable autorisée judiciairement.

《刑法典》第六編規(guī)定可以利用電子監(jiān)視方法調查法規(guī)所列刑事罪,但須事先獲得司法當局批準。

16.La décision, rendue à la suite d'une action visant à faire modifier judiciairement la composition du tribunal arbitral, concerne la question de la compétence de la juridiction étatique pour réexaminer la compétence du tribunal arbitral.

此項裁定起因于一項要求法院糾正仲裁庭組成訴訟,所涉及問題是法院是否有權對仲裁庭管轄權進行審查。

17.En revanche, la requérante n'a été extradée qu'après que la décision de l'Office fédéral de la justice de faire droit à la demande d'extradition de l'Espagne eut été réexaminée judiciairement par le Tribunal fédéral suisse.

相反,將申訴人引渡到西班牙之前是經過瑞士聯邦法庭對聯邦司法辦公室準許西班牙引渡請求決定作了司法審查。

18.3 Les auteurs font valoir que, lorsqu'ils ont présenté leur cause devant les tribunaux internes, ceux-ci étaient les seuls organes judiciairement compétents pour statuer sur ces questions, lesquelles étaient et demeurent des droits et obligations de caractère civil.

3 提交人聲稱,當他們要求國內法院解決這一問題時,這些法院就是有權對這些事項作出司法裁決唯一機構,而所涉事項過去和現在始終就是屬于民事性質各項權利和義務問題。

19.Les allégations répétées de l'intéressé sur divers sujets reflètent certains traits de sa personnalité et relèvent de ses manoeuvres tendancieuses visant à attirer l'attention sur son affaire et à mettre en doute les fondements de ses condamnations judiciairement confirmées.

他對各種問題一再提出指控,反映出他某些性格特點,是要吸引對其案件注意力,是對他判罪依據提出異議宣傳策略一部分,而法院已經裁決維持原判。

20.à ce titre, la France s'est dotée d'un service de police judiciaire spécialisé dans la répression des trafics d'armes, d'explosifs et de matières sensibles (OCRTAEMS) ayant vocation de neutraliser judiciairement les trafics illicites dans les domaines nucléaire, radiologique, biologique et chimique.

為此,法國設立了取締販運武器、爆炸物和敏感材料專門法警局(OCRTAEMS),負責通過司法途徑制止核、放射、生物和領域非法販運。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若現問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 judiciairement 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網站、電腦版和手機客戶端。