1.Réseau Jubilé états-Unis, ??Recent developments?? (voir note 6).
美國大赦網(wǎng)絡(luò),“近期事態(tài)發(fā)展”(見腳注6)。
12.Le jubilé de cet événement véritablement historique vient nous rappeler une fois de plus l'importance vitale des océans et des mers, ce patrimoine commun de l'humanité, pour le développement d'un grand nombre d'états Membres des Nations Unies.
那一歷史性重大事件的25周再次提醒我們,海洋作為人類共同繼承財產(chǎn)對聯(lián)合國許多會員國的發(fā)展
有重大意義。
14.Lors d'une cérémonie qui s'est tenue dans le cadre de l'atelier, des représentants du secrétariat de l'Année héliophysique internationale ont remis le certificat du Club du Jubilé de l'Année géophysique internationale à un certain nombre d'éminents scientifiques.
在講習(xí)班的一次儀式,國際太陽物理
秘書處的代表向一些杰出的科學(xué)家頒發(fā)了國際地球物理
金禧俱樂部證書。
15.Lors d'une cérémonie qui s'est tenue dans le cadre de l'Atelier, des représentants du secrétariat de l'Année héliophysique internationale ont remis le certificat du Club du Jubilé de l'Année géophysique internationale à Masami Wada et à Keizo Nishi, deux éminents scientifiques japonais.
在講習(xí)班的一次儀式,國際太陽物理
秘書處的代表向日本的兩位杰出的老科學(xué)家Masami Wada和Keizo Nishi頒發(fā)了國際地球物理
金禧俱樂部證書。
16.Ma délégation félicite le Président de la quarante-cinquième session, l'Ambassadeur Narinder Singh, et le Gouvernement de l'Inde d'avoir accueilli à New Delhi, en avril dernier, la session très fructueuse du jubilé, ainsi que d'avoir assumé la fonction de président de la session.
我國代表團(tuán)贊揚該組織第四十五屆會議主席納林德·辛格大和印度政府于今
4月在新德里成功地主辦了十分富有成果的金禧
會,并擔(dān)任了該屆會議的主席。
17.Pour pouvoir devenir membre du Club du Jubilé, il faut avoir participé d'une manière ou d'une autre à la commémoration de l'Année géophysique internationale et soumettre des documents de caractère historique (lettres ou ouvrages, par exemple) au comité d'histoire de l'Année héliophysique internationale.
金禧俱樂部獲獎?wù)弑仨毞舷铝袟l件:以某種形式參加過國際地球物理
活動并向國際太陽物理
歷史委員會提供某些歷史材料,例如信件副本或書籍。
18.Ont participé au congrès du jubilé des représentants de l'Organisation des Nations Unies, de l'Union internationale des télécommunications, de l'UNESCO, de ministères et d'institutions gouvernementales de la Fédération de Russie ainsi que des cadres supérieurs des plus grandes sociétés russes et internationales d'infocommunication.
聯(lián)合國、國際電信聯(lián)盟、教科文組織、俄羅斯聯(lián)邦各部委和政府機(jī)構(gòu)的代表,以及俄國和國際最大的電信公司高層管理人員出席了周活動。
19.Distinctions honorifiques : Médaille de l'indépendance, 4e, 3e et 2e classes; médaille al-Kawbab; médaille al-Nahda, 2e classe; médaille du mérite militaire, 1re?classe; médaille du service loyal; médaille al-Karamah; médaille du jubilé d'argent; médaille des qualités de commandement, de formation et d'administration; chevalier de l'ordre du mérite fran?ais; ordre du mérite autrichien.
四級、三級和二級獨立勛章;al-Kawbab勛章、二級al-Nahda勛章;一級軍事榮譽勛章;忠臣服務(wù)勛章;al-Karamah勛章,銀質(zhì)Jubilee勛章;領(lǐng)導(dǎo)、訓(xùn)練和行政能力勛章;法國騎士勛章;奧地利榮譽勛章。
20.Alors qu'on pouvait penser que le mouvement mondial Jubilé de l'an?2000 et ses militants avaient fini par gagner la bataille de l'allégement de la dette, on s'aper?oit qu'ils se retrouvent au même point qu'il y a 20 ans en raison de la mauvaise foi des principaux pays donateurs et des institutions multilatérales de financement.
正當(dāng)全球大慶2000運動和它的支持者們似乎終于嬴得了減免債務(wù)這場戰(zhàn)斗之際,由于主要的援助國和多邊金融機(jī)構(gòu)堅持玩弄花樣,它們一下子又回到了20
前的起點。
聲明:以例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人
審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com