1.Réseau Jubilé états-Unis, ??Recent developments?? (voir note 6).
美國(guó)大赦網(wǎng)絡(luò),“近期事態(tài)發(fā)展”(見腳注6)。
12.Le jubilé de cet événement véritablement historique vient nous rappeler une fois de plus l'importance vitale des océans et des mers, ce patrimoine commun de l'humanité, pour le développement d'un grand nombre d'états Membres des Nations Unies.
那一歷史性重大事件的25紀(jì)念再次提醒我們,海洋作為人類共同繼承財(cái)產(chǎn)對(duì)聯(lián)合國(guó)許多會(huì)員國(guó)的發(fā)展具有重大
義。
14.Lors d'une cérémonie qui s'est tenue dans le cadre de l'atelier, des représentants du secrétariat de l'Année héliophysique internationale ont remis le certificat du Club du Jubilé de l'Année géophysique internationale à un certain nombre d'éminents scientifiques.
在講習(xí)班的一次儀式,國(guó)際太陽(yáng)物理
秘書處的代表向一些杰出的科學(xué)家頒發(fā)了國(guó)際地球物理
金禧俱樂部證書。
15.Lors d'une cérémonie qui s'est tenue dans le cadre de l'Atelier, des représentants du secrétariat de l'Année héliophysique internationale ont remis le certificat du Club du Jubilé de l'Année géophysique internationale à Masami Wada et à Keizo Nishi, deux éminents scientifiques japonais.
在講習(xí)班的一次儀式,國(guó)際太陽(yáng)物理
秘書處的代表向日本的兩位杰出的老科學(xué)家Masami Wada和Keizo Nishi頒發(fā)了國(guó)際地球物理
金禧俱樂部證書。
16.Ma délégation félicite le Président de la quarante-cinquième session, l'Ambassadeur Narinder Singh, et le Gouvernement de l'Inde d'avoir accueilli à New Delhi, en avril dernier, la session très fructueuse du jubilé, ainsi que d'avoir assumé la fonction de président de la session.
我國(guó)代表團(tuán)贊揚(yáng)該組織第四十五屆會(huì)議主席納林德·辛格大使和印度政府于今4月在新德里成功地主辦了十分富有成果的金禧
會(huì),并擔(dān)任了該屆會(huì)議的主席。
17.Pour pouvoir devenir membre du Club du Jubilé, il faut avoir participé d'une manière ou d'une autre à la commémoration de l'Année géophysique internationale et soumettre des documents de caractère historique (lettres ou ouvrages, par exemple) au comité d'histoire de l'Année héliophysique internationale.
金禧俱樂部獲獎(jiǎng)?wù)弑仨毞舷铝袟l件:以某種形式參加過國(guó)際地球物理
紀(jì)念活動(dòng)并向國(guó)際太陽(yáng)物理
歷史委員會(huì)提供某些歷史材料,例如信件副本或書籍。
18.Ont participé au congrès du jubilé des représentants de l'Organisation des Nations Unies, de l'Union internationale des télécommunications, de l'UNESCO, de ministères et d'institutions gouvernementales de la Fédération de Russie ainsi que des cadres supérieurs des plus grandes sociétés russes et internationales d'infocommunication.
聯(lián)合國(guó)、國(guó)際電信聯(lián)盟、教科文組織、俄羅斯聯(lián)邦各部委和政府機(jī)構(gòu)的代表,以及俄國(guó)和國(guó)際最大的電信公司高層管理人員出席了紀(jì)念活動(dòng)。
19.Distinctions honorifiques : Médaille de l'indépendance, 4e, 3e et 2e classes; médaille al-Kawbab; médaille al-Nahda, 2e classe; médaille du mérite militaire, 1re?classe; médaille du service loyal; médaille al-Karamah; médaille du jubilé d'argent; médaille des qualités de commandement, de formation et d'administration; chevalier de l'ordre du mérite fran?ais; ordre du mérite autrichien.
四級(jí)、三級(jí)和二級(jí)獨(dú)立勛章;al-Kawbab勛章、二級(jí)al-Nahda勛章;一級(jí)軍事譽(yù)勛章;忠臣服務(wù)勛章;al-Karamah勛章,銀質(zhì)Jubilee勛章;領(lǐng)導(dǎo)、訓(xùn)練和行政能力勛章;法國(guó)騎士勛章;奧地利
譽(yù)勛章。
20.Alors qu'on pouvait penser que le mouvement mondial Jubilé de l'an?2000 et ses militants avaient fini par gagner la bataille de l'allégement de la dette, on s'aper?oit qu'ils se retrouvent au même point qu'il y a 20 ans en raison de la mauvaise foi des principaux pays donateurs et des institutions multilatérales de financement.
正當(dāng)全球大慶2000運(yùn)動(dòng)和它的支持者們似乎終于嬴得了減免債務(wù)這場(chǎng)戰(zhàn)斗之際,由于主要的援助國(guó)和多邊金融機(jī)構(gòu)堅(jiān)持玩弄花樣,使它們一下子又回到了20前的起點(diǎn)。
聲明:以例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com