1.Ce faisant, ils ont intériorisé le jugement définitif.
這樣,他們已將最后裁決藏于內(nèi)心。
12.Ceci implique que cette valeur soit communiquée au personnel en vue d'une évaluation régulière de l'application et la prise de mesures adéquates d'accompagnement pour permettre au personnel d'intérioriser ce changement de culture.
這就涉及到必須把這個(gè)價(jià)值觀灌輸?shù)狡髽I(yè)的全體人員頭腦中,以便他們對(duì)相應(yīng)的配套措施的應(yīng)用和落實(shí)得出正確評(píng)價(jià),從而使全體人員將企業(yè)文化的變化銘記在心。
14.Il reste cependant encore à faire pour intérioriser pleinement la philosophie et la pratique de la gestion axée sur les résultats qui sous-tend les stratégies de financement des fonds et programmes du Groupe des Nations pour le développement.
盡管如此,要把成果管理的理論和實(shí)踐充分內(nèi)部化,仍有很多事情要做;成果管理的理論和實(shí)踐乃是發(fā)展集團(tuán)各基金和方案籌資戰(zhàn)略的依據(jù)所在。
15.Ainsi, pour pouvoir donner de l'autorité aux chartes et codes déontologiques, dont la valeur juridique reste d'ailleurs difficile à établir, il est important que le concept de sanction soit intériorisé par tout individu et toute entreprise.
各種操行守則的法律效力難以界定,為使其具有執(zhí)行力,必須要使處罰概念深入每個(gè)人和每個(gè)企業(yè)內(nèi)心。
16.Les résultats des programmes régionaux seront durables à condition que les activités de plaidoyer et d'orientation politique prévues dans les projets soient intériorisés par les gouvernements nationaux et donnent lieu à des décisions politiques.
如果各國(guó)政府能夠己掌握并進(jìn)一步發(fā)展各項(xiàng)目所產(chǎn)生的倡導(dǎo)措施和政策建議,各區(qū)域方案所取得的成果就能持續(xù)下去。
17.Elles ont également accès aux soins de santé, notamment la contraception, sans autorisation de leur mari, sauf dans les zones les plus reculées, où cette information n'est pas parvenue ou n'a été intériorisée par les hommes et par les femmes.
她們還應(yīng)能夠獲得衛(wèi)生保健服務(wù),例如不經(jīng)丈夫允許采取避孕措施,但男子和婦女對(duì)此都缺乏認(rèn)識(shí)或認(rèn)識(shí)不到位的邊遠(yuǎn)地區(qū)除外。
18.Jusqu'à présent, on n'a guère vu de signes d'une volonté de se conformer aux valeurs contenues dans la législation en vigueur et véhiculées par les documents d'orientation, ou de les intérioriser; il est temps désormais de s'attacher à appliquer efficacement la législation plut?t que de s'en tenir à sa promulgation.
沒有證據(jù)明,現(xiàn)行法規(guī)和政策文件體現(xiàn)的價(jià)值觀念得到了
愿遵守或接受;重點(diǎn)應(yīng)該轉(zhuǎn)向如何有效地執(zhí)行現(xiàn)行法律,而不僅是頒布這些法律。
19.L'évaluation montre néanmoins que le PNUD n'a pas réussi à intérioriser les principaux instruments de mobilisation de l'opinion (à savoir le Rapport sur le développement humain et les publications sur les biens collectifs mondiaux) et à faire fond sur leur valeur ajoutée pour stimuler la dynamique de ses propres activités internes de programmation et d'exécution.
但是評(píng)價(jià)結(jié)果認(rèn)為,開發(fā)計(jì)劃署未能將主要的倡導(dǎo)手段(如《人類發(fā)展報(bào)告》和關(guān)于全球公益物的出版物)內(nèi)在化,并利用其身內(nèi)在的方案擬訂和運(yùn)作動(dòng)力增加的價(jià)值。
20.Dans ce contexte, nous reconnaissons que des disciplines telles que le sport et l'éducation physique sont des activités permanentes et constituent un outil important, non seulement pour la santé et le développement physique, mais aussi pour acquérir et intérioriser des valeurs qui ont un impact positif sur la cohésion sociale et qui facilitent le dialogue interculturel.
在這方面,我們認(rèn)識(shí)到,體育運(yùn)動(dòng)是終生活動(dòng),它們不僅是促進(jìn)健康和身體發(fā)育的重要手段,而且也是獲取和內(nèi)化對(duì)社會(huì)團(tuán)結(jié)有著積極影響并促進(jìn)文化間對(duì)話的價(jià)值觀的重要手段。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其
達(dá)內(nèi)容亦不代
本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com