1.Les chercheurs ont testé le procédé sur des souris saines et génétiquement modifiées par l'inhibition d'"ATR".
研究人員分別在健康的小白鼠和經(jīng)過轉(zhuǎn)基因ATR蛋白酶被的小白鼠身上做試驗(yàn)。
15.Les données obtenues suivant Lignes directrices?de l'OCDE 210 (Poisson, essai de toxicité aux premiers stades de la vie) ou?211 (Daphnia magna, essai de reproduction) et 201?(Algues, essai d'inhibition de la croissance) peuvent être acceptées.
可以接受根據(jù)經(jīng)合組織試驗(yàn)準(zhǔn)則210(魚類生命早期階段)或211(水蚤繁殖)和201(海藻生長)獲得的資料。
16.Mme?Tzipi Livni, Ministre israélienne des affaires étrangères, a déclaré aux médias israéliens que son pays avait atteint son objectif, qui, selon ses mots, consistait à montrer qu'Isra?l peut se livrer, à Gaza, aux actes les plus déments, sans inhibition aucune.
以色列外交部長齊皮·利夫尼對以色列媒體說,以色列得到了它想得到的東西,用利夫尼的話說就是證明以色列可以有恃無恐地在加沙為所欲為。
17.Pour intensifier le dialogue entre les civilisations, il nous faudra traverser nos propres frontières mentales, percer nos murs idéologiques, creuser les galeries dans nos remparts de l'inhibition afin que le meilleur de nous-mêmes puisse d'abord suinter et ensuite gicler en parole libératrice.
為了加強(qiáng)不同文明之間的對話,我必須跨越自己的精神界線,突破我
的思想樊籬,在我
的禁忌堡壘之下挖通道路,
而首先使我
的主要優(yōu)點(diǎn)展現(xiàn)出來,
而實(shí)現(xiàn)暢所欲言。
18.Diverses causes ont été avancées pour expliquer le phénomène, notamment l'absence de contr?le efficace des forces armées, la baisse des inhibitions normales, le sentiment qu'ont les forces armées d'avoir droit à une sorte de récompense et le désir d'humilier un ennemi vaincu.
人對于這種現(xiàn)象提出各種解釋,
中包括對軍隊(duì)缺乏有效的約束,正常禁
的削弱,軍隊(duì)感到他
有權(quán)獲得某種形式的酬報,以及羞辱被打敗的敵人的愿望等。
19.Les signes et les sympt?mes d'intoxication aigu? par le parathion sont typiques des pesticides organophosphorés agissant par inhibition de l'activité de la ChE et comprennent notamment : contraction pupillaire, crampes musculaires, hypersalivation, sudation, nausées, vomissements, vertiges, céphalées, convulsions, diarrhée, faiblesse, respiration difficile, respiration sifflante, inconscience, crampes abdominales, insuffisance respiratoire et mort.
對硫磷急性中毒的癥狀是典型的有機(jī)磷農(nóng)藥通過膽堿酯酶起作用的癥狀,包括瞳孔收縮、肌肉痙攣、多涎、出汗、惡心、嘔吐、眩暈、頭疼、驚厥、腹瀉、虛弱、呼吸困難、氣喘、喪失知覺、腹部痙攣、呼吸衰竭和死亡。
20.2 L'état partie relève certaines des observations portées dans son dossier médical pendant son placement en centre psychiatrique, notamment le fait que ses rapports personnels et officiels avec les médecins avaient été mauvais alors qu'il n'avait pas manifesté d'inhibition dans ses relations avec les autres patients; il ne s'était guère montré coopératif; il est difficile de dire dans quelle mesure il avait joué la comédie, vu sa situation présente.
2 締約國著重提到了申訴人在接受強(qiáng)性精神病護(hù)
期間醫(yī)療檔案中的一些記錄:他在與醫(yī)生的正式接觸中情緒很差,但是沒有禁止他與
他病人接觸;他并不怎么合作;鑒于他目前的狀況,尚不清楚他的行為有多少是屬于做作。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com