1.Les enseignants accordent un traitement préférentiel aux gar?ons, consciemment ou inconsciemment, dans certaines disciplines (traitement préférentiel).
某些科目方面,教師有意無意
對男生的偏愛勝過女生。
7.Les institutions véhiculent les restrictions à caractère sexospécifique lorsque leurs principaux acteurs reproduisent et renforcent consciemment ou inconsciemment des habitudes et des valeurs discriminatoires limitant les choix offerts aux femmes.
當(dāng)公共機構(gòu)的主要行為者有意或無意地反應(yīng)和強化那些限制婦女進行選擇的歧視性標(biāo)準(zhǔn)和價值觀時,公共機構(gòu)便成為有性別區(qū)分的制約因素的傳承者。
9.Cette initiative vise à dépasser la barrière psychologique qui faisait qu'inconsciemment des élèves résidents de quartiers défavorisés s'excluaient avec fatalisme du parcours d'excellence que constitue le concours d'entrée à l'IEP.
這個倡議的目的是為了破除一個心理障礙,即居住貧困街區(qū)的學(xué)生不合理地因宿命論而被自行排除
擇優(yōu)考試的考場之外,而這些考試構(gòu)成巴黎政治研究學(xué)院的錄取考試。
10.Cette position reflétait, consciemment ou inconsciemment, la théorie traditionnelle selon laquelle le pouvoir d'expulsion, conséquence logique et nécessaire de la souveraineté, est absolument discrétionnaire et ne comporte ni limites ni contr?le.
這一立場有意或無意地反映了傳統(tǒng)的理論,即驅(qū)逐權(quán)作為主權(quán)的合理和必要結(jié)果,是絕對可以酌處的,而且不受任何限制或控制。
11.La politique néerlandaise en matière de non-prolifération comporte un programme de sensibilisation qui vise à empêcher les entreprises, universités ou établissements de recherche néerlandais de contribuer, sciemment ou inconsciemment, à la prolifération des armes de destruction massive.
荷蘭的不擴散政策包括提高認識方案,其目的是防止荷蘭的公司、大學(xué)或研究所知情或不知情的情況下參與大規(guī)模毀滅性武器的擴散。
12.Les institutions de socialisation - le foyer, l'école, les médias, l'église et même le gouvernement - adhèrent consciemment ou inconsciemment à des croyances et pratiques qui limitent l'accès des femmes aux possibilités d'épanouissement personnel et de participation au développement de leur communauté et de leur société.
各種社會化機構(gòu)——家庭、學(xué)校、媒體、教堂甚至政府——都有意無意地堅持這種思維和行為,限制婦女獲得個人發(fā)展機會和參與其社區(qū)和社會的發(fā)展工作。
13.Toutefois, les acteurs non étatiques se livrant aux activités que la résolution 1540 (2004) vise à prévenir peuvent, consciemment ou inconsciemment, être mus ou non par des intentions terroristes, ou peuvent ne pas correspondre à la définition juridique de ??terroriste?? d'un état donné et risquent donc de ne pas être visés par de telles lois.
但是,蓄意或非蓄意從事第1540(2004)號決議意圖防止的活動的非國家行為者也許于或
不
于恐怖主義動機,或者可能
不符合有關(guān)國家法律對“恐怖分子”的定義,因此可能
不屬于此類立法的范疇。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其達內(nèi)容亦不代
本軟件的觀點;若發(fā)
問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com