1.Notre équipe s'est inclinée en finale.
我隊決賽戰(zhàn)輸。
14.Si nous préférons cette solution, c'est essentiellement pour la raison que, si l'on examine l'une après l'autre les différentes options, les délégations pourraient se sentir inclinées à simplement réitérer leurs positions et leurs préférences pour telle ou telle formulation.
重要原因是通過逐審查不同
備選方案,可鼓勵各代表團簡要地重申其立場,和對某種案文
喜好。
16.De la même fa?on que nous nous sommes inclinés devant la mémoire des victimes de New York, de Washington et de Pennsylvanie, nous nous inclinons devant la mémoire des victimes civiles en Afghanistan et notamment des trois journalistes fran?ais et allemand.
同樣,我們記住了紐約、華盛頓和賓夕法尼亞遇難者,我們還必須記住阿富汗
平民受害者,包括三位法國和德國新聞記者。
17.La présente session s'ouvre dans un contexte où l'Organisation des Nations Unies se trouve encore placée devant des défis existentiels, qui ont incliné l'humanité, il y a 58 ans à se doter d'un instrument habillé aux couleurs de l'espoir et capable de les conjurer.
本屆會議是在聯合國依然面臨其生存挑戰(zhàn)背景下召開
;這些挑戰(zhàn)促使人類在58年前使自己擁有能夠面對挑戰(zhàn)
希望
。
18.Le QZSS, qui se composait de satellites ayant des orbites géosynchrones très inclinées, pouvait transmettre des signaux sans craindre les obstacles dans les villes ou les régions montagneuses et, conjugué au GPS, améliorait la disponibilité, élargissait la zone d'utilisation du GPS et assurait une information plus exacte au sujet du positionnement.
準天頂衛(wèi)星系統(tǒng)由高傾斜地球同步軌道衛(wèi)星組成,能夠不受阻擋地在城市地區(qū)和山區(qū)傳送信號,當與全球定位系統(tǒng)起使用時,能夠提高可用性、擴大全球定位系統(tǒng)
使用范圍并確保定位信息更加準確。
19.Le QZSS, qui se composait de satellites ayant des orbites géosynchrones très inclinées, pouvait transmettre des signaux sans craindre les obstacles dans les villes ou les régions montagneuses, et, conjugué au GPS, il améliorait la disponibilité, élargissait la zone d'utilisation du GPS et assurait une information plus exacte au sujet du positionnement.
準天頂衛(wèi)星系統(tǒng)由傾角很大地球同步軌道衛(wèi)星組成,能夠不受阻擋地在城市和山區(qū)傳送信號,當與全球定位系統(tǒng)
起使用時能夠提高可用性,擴大全球定位系統(tǒng)
使用范圍,確保更精確
定位信息。
20.Chaque religion se trouve aux pieds de ceux qui l'enseignent et qui ne se sont jamais inclinés devant son autorité; ce processus se déroule aujourd'hui à une échelle sans précédent dans l'histoire de l'humanité, ce qui aura les effets les plus profonds sur la religion.
每種宗教都曾有過從來不服從其本身權威
導師;今天,這個進程正在以人類歷史上空前
規(guī)模發(fā)生,這將對宗教產生極其深遠
影響。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com