1.Or nous faisons face à une imposture impardonnable.
但是,我們今天卻面臨一種不能原諒的騙人東西。
6.D'autres dispositions criminalisaient plusieurs types de comportement, comme l'imposture aux fins de l'acquisition de la citoyenneté, la falsification de documents et la délivrance intentionnelle ou l'utilisation de documents falsifiés par un agent public.
還有一些規(guī)定將若干類型的行為定為刑事犯罪,如冒名頂替以獲得公民身份、偽造證件,以及國家官員故意簽發(fā)或使用偽造證件。
8.En outre, la législation nationale comportait des dispositions visant à combattre la cybercriminalité, notamment l'utilisation non autorisée d'ordinateurs, de réseaux, de données et de mots de passe, et elle réprimait l'imposture dans le but de commettre une fraude ou une infraction semblable.
國內(nèi)立法還載有針對(duì)網(wǎng)絡(luò)犯罪的規(guī)定,其中包括針對(duì)未經(jīng)授權(quán)使用計(jì)算機(jī)、網(wǎng)絡(luò)、數(shù)據(jù)和密碼的規(guī)定,還規(guī)定冒充他人意圖實(shí)施欺詐或類似犯罪的行為為犯罪。
9.La lettre de la solution que les Nations Unies adopteront un jour, je l'espère, sur le problème de l'agression et de l'occupation de notre pays par des gens qui sont ici, qui sont dedans, qui sont dans cette salle et qui, j'anticipe, ont donné hier et aujourd'hui dans l'imposture.
我正在等待聯(lián)合國將在某一天通過的有關(guān)侵略和占領(lǐng)我國的問題的解決方法的文字,這些侵略者和占領(lǐng)者就坐在會(huì)堂,他們昨天和今天都作了不誠實(shí)的發(fā)言。
10.La question du transfert irresponsable d'armes vers des états qui agissent à l'évidence au mépris total du droit international et violent de fa?on flagrante les droits des autres peuples doit retenir toute l'attention de la Commission. Le fait que ces états voyous continuent de s'armer est, en effet, une atteinte aux droits et à la vie des peuples, et toutes leurs déclarations professant le respect du droit international ne sont qu'imposture.
不負(fù)責(zé)任地向被事實(shí)證明其行事完全藐視國際法和嚴(yán)重侵犯其他民族權(quán)利的國家轉(zhuǎn)讓武器,這一現(xiàn)象必須是本委員會(huì)關(guān)注的焦點(diǎn),因?yàn)槌掷m(xù)武裝這種無賴國家,無異于侵犯人民的權(quán)利和生命,并且暴露出,任何宣揚(yáng)遵守國際法的言詞都是虛假的。
11.Afin de mieux percer à jour leur imposture et leurs mensonges s'agissant de la prolongation de l'embargo contre l'Iraq, Kofi Annan, le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, dans son rapport sur les activités de la Mission d'observation des Nations Unies pour l'Iraq et le Kowe?t dans la zone démilitarisée qu'il a présenté au Conseil de sécurité à la fin du mois de mars, a révélé qu'une ??intense activité était observée dans les installations pétrolières du c?té kowe?tien de la zone démilitarisée près d'Abdali??.
為了進(jìn)一步暴露他們關(guān)于延長對(duì)伊拉克的禁運(yùn)的曲解和謊言,聯(lián)合國秘書長科菲·安南在三月下旬向安全理事會(huì)提交的關(guān)于聯(lián)合國伊拉克-科威特觀察團(tuán)在非軍事化區(qū)的活動(dòng)的報(bào)告中透露,“觀察到在阿布達(dá)里附…非軍事化區(qū)科威特一方的石油裝置有頻繁的活動(dòng)”。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com