1.Sinon, son action risque d'être mal comprise et suspectée d'illégitimité.
否則,其行動(dòng)就有可能遭到誤解并被疑為非法。
13.Ces définitions montrent que l'illégitimité n'est pas con?ue de fa?on restrictive comme une question purement juridique, mais recouvre une notion plus large incluant les conséquences éthiques, sociales, politiques et économiques de la dette.
這些定義表明,非法性不是被狹隘地認(rèn)定為一純粹法律性
問題,而是被認(rèn)定為一
更廣義
包括債務(wù)
道德、社
、
治和經(jīng)濟(jì)影響
概念。
14.Pour sa part, le mouvement international en faveur de l'allégement de la dette a avancé l'idée d'un processus d'arbitrage juste et transparent en liant la proposition de création d'un mécanisme à un débat sur l'illégitimité.
就國際債務(wù)減免運(yùn)動(dòng)而言,它推廣了公平和透明仲裁過程并將債務(wù)仲裁機(jī)制
提
與有關(guān)非法性
辯論聯(lián)系起來。
15.Le fait qu'un gouvernement loue les services de mercenaires ou confie cette tache à une entreprise pour assurer sa défense ou renforcer ses positions dans un conflit armé n'atténue en rien l'illégalité et l'illégitimité de ses actes.
一國府在武裝沖突中為了自衛(wèi)或?yàn)榱嗽鲈心脊蛡蜍娀蚬陀谜心脊蛡蜍?img class="dictimgtoword" src="http://www.panasonaic.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">公司
事實(shí),并不減少這種行為
非法性和不法性。
16.Il est impératif d'élargir et d'approfondir les initiatives actuelles d'allégement de la dette, notamment en annulant toutes les dettes dont l'illégitimité a été constatée à l'issue d'audits effectués avec rigueur et transparence par les créanciers comme par les débiteurs.
迫切需要擴(kuò)展和深化現(xiàn)有債務(wù)減免倡
,包括在債權(quán)人和債務(wù)人進(jìn)行透明和嚴(yán)格
審計(jì)后取消所有被發(fā)現(xiàn)為非法
債務(wù)。
17.Comme l'ont suggéré les organisateurs de la campagne en faveur de l'allégement de la dette, ce mécanisme pourrait également s'occuper des revendications d'illégitimité et décider de l'annulation de la dette illégitime conformément à une définition internationalement reconnue du concept.
正如債務(wù)減免運(yùn)動(dòng)家所建,該機(jī)制還可以確定債務(wù)非法性宣稱和根據(jù)國際公認(rèn)
非法債務(wù)概念定義
定是否取消此種債務(wù)。
18.Joseph Hanlon souligne que les prêteurs préféreraient une déclaration préalable d'illégitimité, mais que cette pratique serait difficile à appliquer étant donné que les régimes illégitimes ont généralement l'appui d'au moins une grande puissance, ce qui empêcherait de déclarer illégitime un régime client27.
Hanlon 稱,盡管貸款人更希望得到事先非法性聲明,但在實(shí)踐中很難做到這一點(diǎn),因?yàn)榉欠?img class="dictimgtoword" src="http://www.panasonaic.com/tmp/wordimg/cCmb2VFlyTaPMoH7H19tymC3L@@0=.png">權(quán)通常得到至少一
大國
支持,該大國
挫敗任何試圖宣布其客戶
權(quán)為非法
努力。
19.De même, si ce texte mentionne l'illégitimité de l'emploi ou de la menace d'armes nucléaires, il ne met pas l'accent sur la nécessité de parvenir à une interdiction universelle de la prolifération nucléaire sous toutes ses formes et sous tous ses aspects.
案文也沒有提到使用核武器或以核武器進(jìn)行威脅不合法性。 它沒有強(qiáng)調(diào)需要實(shí)現(xiàn)對核擴(kuò)散
一切形式和方面
普遍禁止。
20.Toutefois, les progrès seront lents et longs, étant donné qu'une des parties au conflit est d'avis que la vertu, la droiture morale et la légalité sont son apanage, tandis que l'autre partie a le monopole du mal, de l'illégitimité et du comportement criminel.
但只要沖突一方認(rèn)為自己高尚、正確、合法,所有惡劣、違法和犯罪行為都出自另一方,前進(jìn)之路就不
是一帆風(fēng)順
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com