1.Quatre-vingts pour cent de recalés à cet examen, quelle hécatombe!
百分之八十沒通過這次考試, 真慘!
10.La convoitise, l'égo?sme et l'irrationalité nous conduiront à une hécatombe qui n'épargnera pas non plus ceux qui refusent d'accepter un monde différent, fruit de la solidarité et de la justice.
貪婪、自私及無理性將使我們?cè)馐?span id="gmyvdu373jr" class="key">災(zāi)難,那些拒絕接受一個(gè)誕生于團(tuán)結(jié)與公正的不同世界的人將不會(huì)幸免這場災(zāi)難。
11.La communauté internationale devrait rester engagée et poursuivre les moyens appropriés, comme le justifient la situation et le comportement des deux parties, afin d'arrêter l'hécatombe et de retourner à la table des négociations.
國際社會(huì)也應(yīng)該繼續(xù)參與,根據(jù)局勢和雙方的表現(xiàn),尋求適當(dāng)辦法結(jié)束血和恢復(fù)談判。
15.Nous partageons la préoccupation exprimée par le Secrétaire général dans son allocution du 1er octobre, à savoir que les événements du 11?septembre auraient pu causer une hécatombe encore plus effroyable si les terroristes avaient disposé -?et usé?- de méthodes plus meurtrières.
我們贊秘書長所表示的關(guān)切,他在10月1日的講話中指出,如果恐怖分子
夠得到和使用更致命的手段,那么9月11日的事件所造
的人命損失會(huì)更加
怕。
16.L'Organisation des Nations Unies a été fondée en réaction à l'hécatombe, à la dévastation, à la misère et aux souffrances causées par deux conflits mondiaux en l'espace d'une vie humaine afin de ??préserver les générations futures du fléau de la guerre??.
在我們有生之年的時(shí)代里發(fā)生的兩次世界大戰(zhàn)所造的死亡、破壞、悲慘和痛苦令人深為震驚,聯(lián)合國正是在這樣的背景下誕生,目的是“欲免后世再遭戰(zhàn)禍”。
17.à notre avis, ce qui compte le plus dans le rapport du Secrétaire général c'est l'appel à une vision constructive tournée vers l'avenir afin de prévenir de nouvelles hécatombes, de remédier aux besoins humanitaires réels et d'avancer vers un règlement politique négocié.
我們認(rèn)為,秘書長報(bào)告的最重要部分是呼吁以建設(shè)性的態(tài)度對(duì)待未來,以防止進(jìn)一步的血,處理實(shí)際人道主義需要并采取
動(dòng)通過談判實(shí)現(xiàn)政治解決。
18.L'accroissement de la mobilisation des nutriments entra?ne une hausse de la productivité, ainsi qu'un appauvrissement de la diversité des espèces, une croissance excessive des algues, une diminution de l'oxygène dissous, avec l'hécatombe de poissons que cela provoque, et, semblerait-il, la prolifération d'algues toxiques.
營養(yǎng)物移動(dòng)范圍的擴(kuò)大,會(huì)導(dǎo)致繁殖力提高、種群多樣性改變、海藻過度生長、溶氧量下降及魚只死亡,而且還提高有毒藻華的程度或頻率。
19.Vu l'hécatombe et les énormes destructions provoquées par le tsunami de l'océan Indien, la communauté internationale a pris sans attendre des dispositions pour faire face à la crise humanitaire immédiate, mettre sur pied un système d'alerte rapide et enclencher les processus de relèvement et de reconstruction.
為應(yīng)付印度洋海嘯造的巨大人命損失和財(cái)物破壞,國際社會(huì)迅速采取
動(dòng),處理當(dāng)前的人道主義危機(jī),建立預(yù)警系統(tǒng),并開始善后與重建工作。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com