1.Voilà,grossièrement ,le sujet de la pièce .
這就是該劇的大致內(nèi)容。
13.Les statistiques de la balance des paiements permettent de mesurer grossièrement l'impact négatif des co?ts de transit en comparant le co?t du fret au co?t des importations déchargées.
衡量?jī)?nèi)陸發(fā)展中國(guó)家所面臨的過境運(yùn)輸成本不利狀況的一個(gè)尺度,便是將運(yùn)費(fèi)作為進(jìn)口商品落費(fèi)用的一個(gè)部分的相關(guān)國(guó)際收支統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)。
18.Mais l'aide est fondée sur la confiance mutuelle, et lorsque nous entendons nos frères afghans proférer des allégations qui sont soit fausses soit grossièrement exagérées, nous nous interrogeons sur leurs motifs.
但是,幫助是建立在相互信任基礎(chǔ)上的,所以當(dāng)我們聽到阿富汗兄弟進(jìn)行要么不真實(shí),要么嚴(yán)重夸大的指責(zé)時(shí),我們對(duì)其動(dòng)機(jī)提出質(zhì)疑。
19.Si l'on généralise grossièrement, l'Amérique latine et les pays en transition se maintiennent alors que les pays membres de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) et?quelques tigres d'Asie du Sud-Est progressent.
大體上概括而論,拉丁美洲和經(jīng)濟(jì)轉(zhuǎn)型國(guó)家正在緊跟,而那些屬于經(jīng)濟(jì)合作與發(fā)展組織的國(guó)家和某些東南亞小老虎的國(guó)家則處于領(lǐng)先位。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com