1.Les jeunes des pays émergents sont confiants alors que les Européens semblent frileux.
新興國家中青年都很有自信,而歐洲
青年卻顯得畏懼。
11.Le monde devrait cesser d'être un monde où les créanciers paternalistes font face à des débiteurs timides et frileux qui n'osent demander qu'indulgence, moratoires et effacement alors qu'ils sont les victimes d'un système injuste.
目前,家長式債權(quán)國面前是渾身發(fā)抖和十分膽怯債務(wù)國,債國只敢要求更多
時間或取消債務(wù),而它們卻是一種
公正制度
受害者,世界必須
再是這樣
世界。
12.Les investisseurs, qui ont enregistré des pertes importantes, sont devenus très frileux, se montrant sensibles à la moindre mauvaise nouvelle, tant et si bien que même après l'amélioration enregistrée au cours du dernier trimestre de l'exercice biennal, les marchés ne se sont jamais redressés.
投資者在遭受巨大損失以后,對無論多小負(fù)面消息都變得非常敏感,因此,盡管在本兩年期
最后半年市場有所復(fù)蘇,但是各市場從未真正恢復(fù)到有意義
水平。
13.Les investisseurs de ces pays sont souvent plus à même de faire face aux conditions économiques prévalant en Afrique et sont généralement moins frileux lorsqu'il s'agit de prendre des risques ou de travailler dans le cadre des mécanismes de gouvernance officieux employés dans de nombreuses économies africaines.
南方國家投資者應(yīng)對非洲
經(jīng)濟(jì)條件往往更加內(nèi)行,往往
那么反對承擔(dān)風(fēng)險并且比較愿意應(yīng)對許多非洲經(jīng)濟(jì)體非正式
治理安排。
14.La mission a conclu que les projets DCDR et DCI avaient centré de fa?on précise, appropriée et efficace leur attention sur les pauvres des villages cibles et avaient accru la capacité des communautés pauvres, extrêmement frileuses à l'égard des risques, à organiser, planifier, mettre en ?uvre et gérer leurs propres activités.
評估團(tuán)結(jié)論是,綜合社區(qū)發(fā)展項目和偏遠(yuǎn)鄉(xiāng)鎮(zhèn)社區(qū)發(fā)展項目明確地把重點放在目標(biāo)村
窮
上,非常適宜、有效,增強(qiáng)了風(fēng)險抵抗力差
貧窮社區(qū)組織、計劃、執(zhí)行和管理自己活動
能力。
15.Les communications électroniques entrant peu à peu dans le quotidien de?nombreuses personnes, le degré de tolérance générale à l'égard du risque pourrait diminuer; les?premiers utilisateurs des TIC étaient peut-être moins frileux ou peut-être techniquement plus?compétents pour faire face aux conséquences d'éventuelles atteintes à la sécurité.
由于電子通信已成為大眾日常生活一部分,總體風(fēng)險容忍度可能會下降;信通技術(shù)
率先采用者可能面臨
風(fēng)險要少一些,或者技術(shù)上更能夠應(yīng)付安全隱患。
16.Il faut dire que depuis quelque temps, il y a cette commission judiciaire d'enquête, il faut le dire, qui bloque un peu la reprise du dialogue, en ce sens que certains sont un peu frileux et attendent un peu les conclusions de cette commission.
一段時間以來一直存在著一個法律調(diào)查委員會,必須指出,該委員會阻礙了對話恢復(fù),因為有些
很容易感到害
并且要等待該委員會
結(jié)論。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向
們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com