1.Les jeunes des pays émergents sont confiants alors que les Européens semblent frileux.
新興國(guó)家中的青年都很有自信,而歐洲的青年卻顯得畏懼。
11.Le monde devrait cesser d'être un monde où les créanciers paternalistes font face à des débiteurs timides et frileux qui n'osent demander qu'indulgence, moratoires et effacement alors qu'ils sont les victimes d'un système injuste.
目前,家長(zhǎng)式債權(quán)國(guó)面前是渾身發(fā)抖和十分膽怯的債務(wù)國(guó),債國(guó)只敢要求更多的時(shí)間或取消債務(wù),而它們卻是一種公正制度的受害者,世界必須
再是這樣的世界。
12.Les investisseurs, qui ont enregistré des pertes importantes, sont devenus très frileux, se montrant sensibles à la moindre mauvaise nouvelle, tant et si bien que même après l'amélioration enregistrée au cours du dernier trimestre de l'exercice biennal, les marchés ne se sont jamais redressés.
投資者在遭受巨大損失以后,對(duì)無(wú)論多小的負(fù)面消息都變得非常敏感,因此,盡管在本兩年期的最后半年市場(chǎng)有所復(fù)蘇,但是各市場(chǎng)從未真正恢復(fù)到有意義的水平。
13.Les investisseurs de ces pays sont souvent plus à même de faire face aux conditions économiques prévalant en Afrique et sont généralement moins frileux lorsqu'il s'agit de prendre des risques ou de travailler dans le cadre des mécanismes de gouvernance officieux employés dans de nombreuses économies africaines.
南方國(guó)家的投資者對(duì)非洲的經(jīng)濟(jì)條件往往更加內(nèi)行,往往
那么反對(duì)承擔(dān)風(fēng)險(xiǎn)并且比較愿意
對(duì)許多非洲經(jīng)濟(jì)體非正式的治理安排。
14.La mission a conclu que les projets DCDR et DCI avaient centré de fa?on précise, appropriée et efficace leur attention sur les pauvres des villages cibles et avaient accru la capacité des communautés pauvres, extrêmement frileuses à l'égard des risques, à organiser, planifier, mettre en ?uvre et gérer leurs propres activités.
評(píng)估團(tuán)的結(jié)論是,綜合社區(qū)發(fā)展項(xiàng)目和偏遠(yuǎn)鄉(xiāng)鎮(zhèn)社區(qū)發(fā)展項(xiàng)目明確地把重點(diǎn)放在目標(biāo)村的窮人上,非常適宜、有效,增強(qiáng)了風(fēng)險(xiǎn)抵抗力差的貧窮社區(qū)組織、計(jì)劃、執(zhí)行和管理自己活動(dòng)的能力。
15.Les communications électroniques entrant peu à peu dans le quotidien de?nombreuses personnes, le degré de tolérance générale à l'égard du risque pourrait diminuer; les?premiers utilisateurs des TIC étaient peut-être moins frileux ou peut-être techniquement plus?compétents pour faire face aux conséquences d'éventuelles atteintes à la sécurité.
由于電子通信已成為大眾日常生活的一部分,總體風(fēng)險(xiǎn)容忍度可能下降;信通技術(shù)的率先采用者可能面臨的風(fēng)險(xiǎn)要少一些,或者技術(shù)上更能夠
付安全隱患。
16.Il faut dire que depuis quelque temps, il y a cette commission judiciaire d'enquête, il faut le dire, qui bloque un peu la reprise du dialogue, en ce sens que certains sont un peu frileux et attendent un peu les conclusions de cette commission.
一段時(shí)間以來(lái)一直存在著一個(gè)法律調(diào)查委員,必須指出,該委員
阻礙了對(duì)話(huà)的恢復(fù),因?yàn)橛行┤撕苋菀赘械胶ε虏⑶乙却撐瘑T
的結(jié)論。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com