1.Le projet de résolution rend compte du débat en cours sur la question de la fertilisation des océans par le fer.
決議草案概述了當(dāng)前鐵肥化問(wèn)題進(jìn)行的辯論。
10.La démarche fonctionnelle est certes intéressante, mais il convient de souligner qu'il est nécessaire de créer des liens entre les différentes divisions pour qu'il y ait effectivement fertilisation croisée.
雖然職能性辦法有長(zhǎng)處,但應(yīng)強(qiáng)調(diào)的是,必須在各司之間建立聯(lián)系,以確保實(shí)際相互合作活動(dòng)的開(kāi)展。
11.Selon le Groupe, les connaissances relatives à l'efficacité et aux effets potentiels sur l'environnement de la fertilisation au fer sont actuellement insuffisantes pour justifier des opérations à grande échelle.
根據(jù)該科學(xué)小組的看法,對(duì)施鐵肥的有效性和潛在環(huán)境影響的認(rèn)識(shí),目前還不足以證明大規(guī)模作業(yè)的合理性。
12.Les Groupes scientifiques ont également adopté une liste d'éléments à prendre en compte pour l'évaluation des activités de fertilisation des océans, y compris leurs incidences possibles sur l'environnement marin (ibid.).
科學(xué)組也通過(guò)了一份清單,列出了評(píng)價(jià)肥化活動(dòng)要考慮的因素,包括項(xiàng)目可能對(duì)
環(huán)境產(chǎn)生的影響(同上)。
13.La question a été compliquée surtout en ce qui concerne l'adoption de l'article?5 qui stipule quelles sont les personnes qui ont le droit d'avoir recours aux procédures de fertilisation bio-médicalement assistée.
在通過(guò)建議的第5條時(shí)辯論尤為復(fù)雜。 該條對(duì)哪些人有權(quán)接受生物醫(yī)學(xué)協(xié)助生育作出了規(guī)定。
14.Une telle distinction n'appara?t pas toujours clairement dans les rapports: des projets non viables ou très hasardeux, comme la construction de grands barrages ou la fertilisation inconsidérée des sols, risquent ainsi d'être entérinés.
報(bào)告中的這一區(qū)分有時(shí)不明確,可能會(huì)批準(zhǔn)那些不可持續(xù)或風(fēng)險(xiǎn)高的項(xiàng)目,如建造大壩或土壤濫施肥的項(xiàng)目。
16.Une autre méthode proposée pour abaisser les concentrations de CO2 dans l'atmosphère est le recours à la géo-ingénierie, c'est-à-dire à la fertilisation des océans au moyen de fer pour éliminer directement le CO2 de l'atmosphère.
降低大氣中二氧化碳濃度的另一個(gè)擬議方法是運(yùn)用地質(zhì)工程學(xué)的辦法,例如利用鐵進(jìn)行肥化,從大氣中直接消除二氧化碳。
17.Tout en reconnaissant l'importance d'adopter des stratégies respectueuses de l'environnement pour atténuer les changements climatiques, les activités comme le piégeage du carbone et la fertilisation des océans à grande échelle par le fer soulèvent particulièrement l'inquiétude.
盡管與會(huì)者認(rèn)識(shí)到必須采取無(wú)害環(huán)境的戰(zhàn)略減緩氣候變化,但諸如碳固存和大規(guī)模施鐵肥的活動(dòng)特別使人關(guān)切。
18.La communauté internationale fait face à quantité de difficultés découlant des activités en cours et nouvelles en haute mer, notamment la surpêche, les pratiques de pêche destructives, la pollution, les changements climatiques et la fertilisation des océans.
際社會(huì)正面臨著由公
現(xiàn)有活動(dòng)和新的活動(dòng)造成的諸多挑戰(zhàn),
中包括過(guò)度捕撈、破壞性的捕魚(yú)方法、污染、氣候變化和
肥化等活動(dòng)。
19.Bien que ce type de fertilisation puisse, en stimulant la production de phytoplancton, contribuer à réduire le dioxyde de carbone présent dans l'atmosphère, il convient d'en étudier plus avant les incidences sur le milieu marin et sur la santé.
聲明指出,盡管鐵施肥可以促進(jìn)浮游植物生長(zhǎng),有助于從大氣中除去二氧化碳,但這種活動(dòng)帶來(lái)的環(huán)境和健康影響還需進(jìn)一步評(píng)估。
20.Ces projets de résolution continuent de soulever des questions clefs pour l'Australie, notamment l'utilisation du principe de précaution pour préserver les stocks de poissons, la pêche de fond, la gestion de la haute mer et la fertilisation des océans.
決議草案繼續(xù)提出對(duì)澳大利亞至關(guān)重要的問(wèn)題,包括使用預(yù)防性參考點(diǎn)維持魚(yú)量、底魚(yú)捕撈、公治理和
肥化等問(wèn)題。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com