1.La pensée a des ailes. Nul ne peut arrêter son envol.
思想有─雙翅膀,沒有啥可以阻止她飛翔。
9.Cette situation a entra?né l'envol du cours de ma?s et une réduction des disponibilités alimentaires touchant particulièrement les couches les plus défavorisées de la population dont les revenus journaliers sont inférieurs à un dollar.
這使玉米價(jià)格暴漲,食物供應(yīng)減少,影響及人民,特別是每天生活費(fèi)不到元的最窮的人獲取食物的機(jī)會(huì)。
10.Avant tout, il doit prendre la direction des préparatifs relatifs aux opérations de retour en masse et de réinstallation des réfugiés en accordant la priorité à la reconstruction de l'infrastructure?: routes, pistes d'envol et ponts.
首要的是,該國政府必須將諸如道路、機(jī)場和橋梁等基礎(chǔ)結(jié)構(gòu)的重建放在優(yōu)先地位,為大規(guī)模的難民回歸和重新安頓工作起到主導(dǎo)作用。
11.Le montant prévu de 30?000 dollars au titre de cette rubrique couvre les besoins pour l'amélioration des marques et la mise en place de signaux en vue d'améliorer la sécurité des aérodromes et des pistes d'envol.
本項(xiàng)下編列經(jīng)費(fèi)30 000元,涵蓋標(biāo)記和標(biāo)示牌的質(zhì)量提高以改善機(jī)場和跑道安全的新增費(fèi)用。
12.Dans sa déclaration, le Secrétaire général a fait état des défis auxquels le monde était confronté, tels que la crise financière et l'envol des prix des produits alimentaires, et ceux que devrait relever le Conseil d'administration, en particulier s'agissant du mercure.
秘書長在發(fā)言中指出世界所面臨的諸多挑戰(zhàn),如金融危機(jī)和糧食價(jià)格上漲,以及理事會(huì)面臨的包括汞在內(nèi)的挑戰(zhàn)。
13.Toutefois, l'amélioration des paramètres fondamentaux de l'économie ne peut à elle seule expliquer l'envol récent des prix des actifs dans certains pays en développement, de la réduction des marges d'intérêts et du paiement des intérêts courus des pays en développement sur leurs emprunts extérieurs.
然而,僅靠經(jīng)濟(jì)基本面改進(jìn)本身可能無法充分解釋些發(fā)展中國家近期出現(xiàn)的資產(chǎn)價(jià)格上升、利差縮小和發(fā)展中國家對其外匯借款的利息支出增加。
14.Les pays les plus pauvres seront les plus durement touchés par les crises mondiales et les ménages les plus pauvres, qui consacrent la majeure partie de leurs revenus à la nourriture, subissent ou subiront de manière disproportionnée les conséquences de l'envol des prix des denrées alimentaires et du recul des revenus.
最貧窮國家受全球危機(jī)打擊最大,最貧窮家庭將最大塊收入用于購買糧食,他們將因?yàn)榧Z價(jià)高和收入不斷減少而受到過度打擊。
15.Ma délégation rend hommage, à cet égard, à S.?E. Isma?l Gaspard Martins, Ambassadeur et Représentant permanent de l'Angola, qui a assuré la présidence de ladite Commission dès le commencement de sa mission, et à travers lui, à tous ceux qui ont ?uvré sans relache avec lui pour permettre l'envol de cet organe.
我國代表團(tuán)向從開始就擔(dān)任委員會(huì)主席的安哥拉大使和常駐代表加斯帕爾·馬丁斯先生閣下表示敬意,并通過馬丁斯大使,向與他
起堅(jiān)持不懈努力而使這
機(jī)構(gòu)得以誕生的所有人,表示敬意。
16.Nous sommes très heureux de constater que ce programme complet, qui est dirigé par des Africains, placé sous la responsabilité des Africains et m? par les Africains eux-mêmes, a pris son envol et acquiert de plus en plus d'ampleur avec le soutien de la communauté internationale, y compris le système des Nations Unies, le secteur privé et la société civile.
我們高興地注意到,非洲領(lǐng)導(dǎo)、非洲制定和非洲推動(dòng)的這全面的方案已經(jīng)起步,并且在包括聯(lián)合國系統(tǒng)、私人部門和民間社會(huì)在內(nèi)的國際社會(huì)的支持下正在獲得勢頭。
17.Reconnaissant que ces problèmes soulèvent des défis considérables, non seulement pour la région elle-même mais aussi pour la communauté internationale dans son ensemble, mon gouvernement a nommé la période qui nous sépare de la troisième Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique (TICAD III), qui doit se tenir en octobre prochain, ??Année de l'envol de la coopération avec l'Afrique??.
日本政府認(rèn)識(shí)到這些問題不僅對該地區(qū)本身構(gòu)成巨大挑戰(zhàn),而且也對整個(gè)世界構(gòu)成巨大挑戰(zhàn),因此,它把直到將于明年10月舉行的非洲發(fā)展問題東京國際會(huì)議(第三
東京會(huì)議)前的這段期間,指定為“大力加強(qiáng)與非洲合作年”。
18.L'envol économique des pays en développement est d'autant plus retardé que ces derniers continuent, impuissants, à subir les contrecoups d'un commerce mondial injuste et déséquilibré, en raison des pratiques protectionnistes et autres subventions à l'exportation qui faussent tout le jeu de la compétitivité, dévient le commerce de l'objectif de développement et, en conséquence, contribuent à la fragilisation des producteurs des pays pauvres.
因?yàn)楸Wo(hù)主義政策和出口補(bǔ)貼徹底扭曲競爭的概念,使貿(mào)易不能促進(jìn)發(fā)展,發(fā)展中國家繼續(xù)束手無策地遭受不公平、不平衡世界貿(mào)易環(huán)境的打擊,經(jīng)濟(jì)恢復(fù)受到進(jìn)步拖延。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com