日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

empiétement

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

empiétement

音標:[ɑ?pj?(e)tmɑ?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
n.m.
1. 占, ,
empiétements de la mer sur les terres〈轉義〉海水對陸地浸沒

2. 〈轉義〉犯, 法 語助 手
近義詞:
envahissement,  usurpation
聯(lián)想詞
accroissement增加,增長;affaiblissement削弱,減弱,衰弱;ingérence干涉,干預,插手;expropriation剝奪所有權;obstacle障礙;aménagement調整;délimitation劃界限,定界限;élargissement放寬,放大;éloignement使離開,移開;entrave絆繩,絆索;érosion腐蝕;

1.Un exemple frappant de l'empiétement du Conseil de sécurité concerne mon propre pays.

安全理事會僭越權力一個生動例子涉及我自己國家。

2.Les?populations autochtones doivent pouvoir utiliser et développer les terres qu'elles habitent et?être protégées contre l'empiétement.

土著居民必須能夠利用和發(fā)展他們所居住土地,并且得到不受保護。

3.L'empiétement sur les pouvoirs de l'Assemblée générale continue.

大會權力情況仍在繼續(xù)。

4.Un tel empiétement sur le droit interne rendrait la ratification très difficile.

此種對國內法干預會給批準造成很大困難。

5.L'empiétement de zones résidentielles sur les frontières des zones s?res (zones tampons) est une des causes de tels dangers.

超越住宅區(qū)安全保護區(qū)(緩區(qū))是造成這些衛(wèi)生風險原因之一。

6.Nous ne considérons pas cette initiative comme un empiétement du Conseil de sécurité sur les responsabilités et fonctions de l'Assemblée générale.

我們并不認為安全理事會這一舉措了大會職責和職能。

7.Il est vrai que la proposition du secrétariat constituerait un empiétement important sur le droit des contrats, mais cela ne peut être évité.

秘書處建議成了對合同法一個很大干預,但這是不可避免。

8.Les empiétements du Conseil de sécurité sur des domaines relevant traditionnellement de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social ne manquent pas d'être préoccupants.

安全理事會大會和經(jīng)濟及社會理事會傳統(tǒng)管轄范圍,這種情況令人關切。

9.à partir du 7 avril, les tractations se sont poursuivies pour comprendre les raisons de cet empiétement sur le territoire djiboutien entre les deux autorités régionales.

從4月7日起,兩地當局為了解這一犯吉布提領土事件原因繼續(xù)進行交涉。

10.Ces empiétements et l'atomisation des structures en place font que les Nations Unies ont du mal à répondre aux besoins des pays de manière logique, cohérente et rentable.

這種重疊連同現(xiàn)有零星結,使聯(lián)合國系統(tǒng)難以前后一致、連貫和講求成本效益地響應各國需要。

11.Cet empiétement sur les mandats des autres organes de l'ONU constitue une violation flagrante de leurs compétences et pourrait compliquer l'application de la Charte, voire semer la confusion.

其他聯(lián)合國機權明顯地犯了它們權力,而且可能使執(zhí)行《憲章》復雜化,甚至引起混亂。

12.Rien d'étonnant dès lors que les pays qui ont été victimes de l'empiétement de ces puissances sur leurs droits n'aient aucun espoir d'obtenir gain de cause auprès du Conseil.

其權利一直遭到這些大國國家自然對從安理會那兒得到理應得到不抱東西任何希望。

13.Il faut voir si le Secrétariat, le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social ont constaté un manque de coopération, des chevauchements inutiles, un empiétement ou de l'inattention.

必須查出秘書處、安理會或經(jīng)濟及社會理事會是否已查明有什么不合作、不必要重復、權,或者疏忽。

14.Généralement, la loi applicable limiterait l'autonomie des parties aux droits et obligations naissant entre les parties de fa?on à éviter tout empiétement sur les droits et obligations de tierces parties.

一般來說,適用法將把當事方自主權限定于當事方之間產(chǎn)生權利與義務范圍內,以避免對第三方權利與義務造成任何影響。

15.Ceci implique de toute évidence que le Liban assure complètement sa ma?trise sur la zone située près de la cl?ture de la frontière avec Isra?l, afin d'empêcher les violations et les empiétements susmentionnés.

顯然,這必須包括黎巴嫩完全控制與以色列交界柵欄毗鄰地區(qū),以防止上文所詳述違規(guī)行為和占事件。

16.Comme l'a fait le Mouvement des pays non alignés, nous souhaitons redire notre préoccupation face à cet empiétement du Conseil de sécurité sur les fonctions et les pouvoirs de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social.

像不結盟運動一樣,我們也希望重申,我們擔心安全理事會蝕大會和經(jīng)濟及社會理事會職能和權力。

17.L'empiétement permanent du Conseil de sécurité sur les fonctions des autres organes et sa tendance croissante à intervenir dans des aspects de la définition des normes et de la formulation de lois qui relèvent de l'Assemblée portent préjudice au fonctionnement global de l'Organisation.

安全理事會繼續(xù)其他機關職能并且日益有趨勢進入屬于大會權限范圍確定標準和立法等領域現(xiàn)象,已損害了本組織總體運作。

18.Il pourrait y avoir aussi une interaction et une coordination à intervalles réguliers entre le Conseil de sécurité, l'Assemblée générale et le Conseil économique et social, en vue de renforcer la cohérence et d'éviter tout empiétement de chaque organe sur le mandat des autres.

安理會、大會和經(jīng)濟及社會理事會之間還可以定期進行互動和協(xié)調,以便加強一致性并避免彼此職責范圍任何做法。

19.L'extension des villes s'est faite en grande partie par empiétement sur des terrains d'origine communale et, dans une moindre mesure, des terrains privés et des terrains constitutifs du patrimoine immobilier des trois niveaux de gouvernement, que leurs caractéristiques structurales rendent souvent impropres à un usage de type urbain.

城市擴張在很大程度上以合作農(nóng)場或公共來源地為代價,其次是以私人土地或三大政府部門土地資源為代價,這些土地地形特點一般不適合城市發(fā)展使用。

20.Mais la grande majorité d'entre eux ont été au-delà en s'effor?ant de renforcer l'empiétement inhabituel et volontaire du Conseil sur des questions qui, en vertu de la Charte, sont avant tout les prérogatives de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social - au mépris affiché d'appels répétés lancés par les états Membres à mettre fin à ce grave phénomène.

但大多數(shù)超越了這個范疇,其目在于強化和鞏固安全理事會在那些按照《憲章》主要屬于大會和經(jīng)濟及社會理事會職權范圍問題上非同尋常有意,而明顯無視會員國一再呼吁結束這種嚴重現(xiàn)象。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 empiétement 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。