日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯(cuò)
X

embraser

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「法語助手」授權(quán)一個(gè)

embraser

音標(biāo):[ɑ?braze]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 embraser 的動(dòng)詞變位
v. t.
1. 使燃燒, 使著火:
embraser du charbon 把炭燒紅

2. [吸毒]使灼熱
3. 使象火一樣明亮; 照耀:

embraser les édifices publics l'occasion de la fête nationale 在國慶節(jié)使公共建筑物上燈火輝煌
ciel qu'embrase le soleil couchant 夕陽映紅天空


4. [轉(zhuǎn)]激動(dòng), 鼓舞, 使興奮; 使燃起激情:
L'amour pour la cause révolutionnaire embrase tous les c?urs. 對革命業(yè)熱愛激動(dòng)每個(gè)人心弦。


s'embraser v. pr.
1燃燒, 著火; 象火一樣明亮, 被照耀:
Le phosphore s'embrase facilement. 磷容易著火。

2振奮, 激動(dòng), 興奮, 狂熱

常見用法
une cigarette mal éteinte a embrasé la garrigue一支沒有熄滅香煙點(diǎn)燃了灌木叢
la forêt s'est embrasée森林著火了

近義詞:
allumer,  attiser,  br?ler,  calciner,  surchauffer,  enfiévrer,  enflammer,  illuminer,  éclairer,  prendre,  incendier,  chauffer,  électriser,  exalter,  galvaniser

s'embraser: enflammé,  incandescent,  s'empourprer,  s'enluminer,  bouillant,  torride,  

反義詞:
calmer,  obscurcir,  amortir,  apaiser,  apaisé,  freiner,  modérer,  refroidir,  éteindre,  modéré

s'embraser: s'éteindre,  

聯(lián)想詞
enflammer點(diǎn)燃,使燃燒;éclater爆裂,爆;éteindre熄滅,撲滅;br?ler焚燒,燒毀;allumer點(diǎn)火,點(diǎn)燃點(diǎn)亮;exploser;illuminer照明,照亮,照耀;envahir入侵,侵犯;br?le燒傷;briller發(fā)光,發(fā)亮;exciter使興奮,使激動(dòng);

1.Dans la pinède embrasée, un jeu cruel se prépare.

燃燒松樹林里,一個(gè)殘酷游戲正在上演。

2.L'amour pour la cause révolutionnaire embrase tous les c?urs.

對革命業(yè)熱愛激動(dòng)每個(gè)人心弦。

3.Cela pourrait attiser le feu qui embrase déjà la région.

這將在這個(gè)已是烽火連天進(jìn)一步火上加油。

4.Le phosphore s'embrase facilement.

磷容易燃燒。

5.L'amour embrasait son c?ur.

愛情在他心中燃燒

6.Cette région embrasée doit se conformer aux accords internationaux interdisant les armes nucléaires.

這個(gè)戰(zhàn)火紛域必須遵守禁止核武器國際協(xié)定。

7.Car notre crainte est de voir cette crise se généraliser et embraser toute la sous-région.

我們擔(dān)心,這場危機(jī)可能蔓延,成為吞噬整個(gè)次大火。

8.En outre, l'assassinat qui vient tout juste d'avoir lieu n'a fait qu'embraser la situation.

而且,最近暗殺已經(jīng)導(dǎo)致局勢燃燒。

9.Cela pourrait embraser toute la région.

只可能使整個(gè)域都燃起戰(zhàn)火。

10.Le désaccord au sujet du programme nucléaire iranien menace de causer davantage d'instabilité dans cette région déjà embrasée.

在伊朗核方案上引起對峙有可能在一個(gè)原本動(dòng)蕩不安域進(jìn)一步加劇不穩(wěn)定。

11.L'ONU s'emploie à éteindre les conflits qui embrasent le monde et, avec la même vigueur, s'efforce de les prévenir.

聯(lián)合國還致力于平息世界各地爆發(fā)沖突,也同樣致力于預(yù)防此類沖突。

12.Chaque différend peut en effet dégénérer rapidement, embraser toute une région, voire provoquer une montée des extrêmes.

實(shí)上,每個(gè)爭端都可能迅速惡化,使整個(gè)地卷入,或者甚至導(dǎo)致鋌而走險(xiǎn)行為。

13.Toute tentative d'éliminer physiquement ce symbole, à dessein ou autrement, ne fera qu'embraser tout le Moyen-Orient, avec des conséquences terribles.

任何企圖從肉體上消除此象征努力,不論是蓄意還是以其它方式只能點(diǎn)燃整個(gè)中東火焰并帶來不可收拾后果。

14.Bien trop souvent, le monde entier laisse les conflits s'embraser, alors qu'il peut prévoir les terribles conséquences qui en résulteront.

即使全世界都可以看到?jīng)_突可怕結(jié)果,人們?nèi)匀煌犎螞_突爆發(fā)。

15.Le Conseil de sécurité, comme il a été affirmé, n'est plus regardé comme une brigade de pompiers, intervenant seulement quand un conflit s'embrase.

人們認(rèn)為,安全理會(huì)已不再被視為救火隊(duì),只是在沖突開始爆發(fā)時(shí)采取行動(dòng)。

16.L'histoire a montré que la situation s'est embrasée plus d'une fois.

在歷史中,這種對抗不止一次地爆發(fā)。

17.Est-il besoin d'énumérer les fléaux modernes qui embrasent toutes les régions du monde et qui ont pour nom extrémisme, terrorisme, épuration ethnique, et j'en passe?

還有必要羅列籠罩在世界上每個(gè)現(xiàn)代災(zāi)禍嗎——極端主義、恐怖主義、種族清洗和其他問題?

18.Le maintien de la paix et de la sécurité n'est plus vu comme le travail d'une brigade de pompiers, qui n'agit que lorsqu'un conflit s'embrase.

維護(hù)和平與安全已經(jīng)不再被視為一項(xiàng)消防隊(duì)工作,只是在沖突爆發(fā)后才做出反應(yīng)。

19.Il n'y a pas d'autre moyen d'éviter que d'autres pays de la région s'embrasent, comme aujourd'hui malheureusement la C?te d'Ivoire qui en est la victime.

沒有其他辦法可以讓該地其他國家免遭與不幸地發(fā)生于科特迪瓦似沖突。

20.Tout retrait non accompagné de la création d'un régime de sécurité supervisé par des tiers dignes de confiance ne fera qu'embraser de nouveau le conflit.

撤出但不建立有可靠第三方監(jiān)督安全制度將成為沖突重新爆發(fā)導(dǎo)火索。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 embraser 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。