日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

déconcerter

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

déconcerter 專八

音標(biāo):[dek??sεrte]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 déconcerter 的動詞變位
v.t.
1. 〈古〉不和諧,不協(xié)調(diào)
2. 〈書〉打亂,破壞(計劃等)
déconcerter des adversaires打亂對手的部署
3. 狼狽,窘迫,困惑
se laisser facilement déconcerter很容易陷入困境

v.pr.
se déconcerter 狼狽,感到窘迫,感到困惑
sans se déconcerter不慌不忙地

法 語助 手
近義詞:
confondre,  décontenancer,  démonter,  démoraliser,  dérouter,  désar?onner,  désorienter,  interloquer,  surprendre,  dépayser,  désappointer,  embarrasser,  troubler,  étonner,  déstabiliser,  ahurir,  désarmer,  dépasser,  déboussoler,  désemparer
反義詞:
raffermir,  rassurer,  encourager,  enhardir,  rassuré
聯(lián)想詞
surprendre撞見;effrayer害怕,驚恐;déplaire不討喜歡,惹討厭;étonner震驚;déstabiliser不穩(wěn)定, 失去穩(wěn)定性;décevoir失望,辜負(fù);séduire誘惑,迷惑;choquer<書>碰,撞;déranger弄亂;impressionner以深刻印象,引起強(qiáng)烈感受;émouvoir;

1.Ma délégation estime que cette situation est très déconcertante.

我國代表團(tuán)認(rèn)為,這一事態(tài)發(fā)展特別令不安。

2.C’est le silence de Dieu qui déconcerte, car il est si différent de tout ce qu’élie connaissait jusqu’à là.

天主的寧靜慌張,因?yàn)橹钡浇袢?,這完全否定了他讀天主的認(rèn)識。

3.Elles sont en outre souvent déconcertées par la complexité des procédures bancaires.

此外,對復(fù)雜的銀行手續(xù)她們常常無所適從。

4.Déconcerté et très gêné, l'homme va s'asseoir dans un coin sous le regard réprobateur des autres clients.

在眾譴責(zé)的目光之下,男一臉不安,尷尬地回到自己的角落。

5.Elle est fortement déconcertée par cette proposition, qui implique pour les états des amendements législatifs relativement importants.

秘書處的提案它十分吃驚,這對國家而言意味著立法上的重大變化。

6.Dans le monde entier, les pouvoirs publics centraux et locaux expérimentent une variété presque déconcertante de nouveaux arrangements financiers.

全世界的地方和中央政府都在試驗(yàn)名目繁多的新的財政安排。

7.Si tel était le cas, il déconcerterait les acheteurs et les vendeurs dans le cadre d'un contrat de vente internationale.

如果情況就是這樣,那么國際銷的買方和賣方都會感到不安。

8.Cela entra?ne en fin de compte l'impunité pour certains crimes et ne rend pas justice aux victimes, déjà déconcertées par la stratégie d'achèvement.

這最終會導(dǎo)致某些罪行不受懲罰,不能為受害者伸張正義,他們已經(jīng)對完成戰(zhàn)略感到疑惑不解。

9.Les trois délégations sont déconcertées par l'avis qu'a donné le Comité consultatif au sujet de ces propositions, lequel est en contradiction avec ses précédentes positions.

這三個代表團(tuán)對咨詢委員會就提案提出的意見感到迷惑不解,因?yàn)檫@些意見與它先前采取的立場完全不。

10.Cependant Mr. Fogg ne se déconcertait pas, et il allait continuer ses recherches, d?t-il pousser jusqu'à Macao, quand il fut accosté par un marin sur l'avant-port.

但是??讼壬⒉?span id="gmyvdu373jr" class="key">慌亂,他繼續(xù)找船,他甚至打算到澳門去找。正在這個時候,他在港口上看見迎面來了一個海員。

11.Singapour est également déconcertée par l'insinuation, faite dans le rapport en question, selon laquelle les parties prenantes n'auraient pas nécessairement accès aux consignes concernant la conduite des enquêtes.

該報告暗示,利益攸關(guān)方不一定有機(jī)會獲得信息,說明調(diào)查是以何種方式進(jìn)行,這一點(diǎn)也令不安。

12.Mais, encore une fois, l'Assemblée générale est déconcertée par le volume important de résolutions, de documents officiels et de déclarations vides d'analyse que le Conseil a présentés à titre de rapport annuel.

但是,大會再次感到困惑的是,安理會作為其年度報告提供了大量正式文件、決議和缺乏分析的聲明。

13.Les déclarations récentes quant au fait que le compte à rebours a déjà commencé et que le processus se poursuivra avec ou sans Belgrade, avec ou sans les Serbes, sont des plus déconcertantes.

最近,有說,倒計時已經(jīng)開始,無論貝爾格萊德參加還是不參加,無論塞族參加還是不參加,這個進(jìn)程將繼續(xù)下去,這些說法十分令不安。

14.Plus que jamais, les éléments positifs d'une Organisation des Nations Unies réformée deviendront un refuge, un bastion d'espoir pour les nations déconcertées par des événements qu'elles ne semblent soudain plus en mesure de ma?triser.

經(jīng)過改革的聯(lián)國的積極的方面比以往任何時候都更加成為突然失去對局勢控制能力的國家的一個庇護(hù)所和希望的堡壘。

15.La Mission a pris de nombreuses initiatives pour démontrer sa bonne foi et sa volonté de trouver une solution juste et équitable à un problème qui perdurait, mais ses efforts ont été entravés par l'attitude invariablement déconcertante des autorités de la ville de New York.

雖然代表團(tuán)提出許多倡議,顯示了代表團(tuán)的善意以及公平、公正解決這一長期問題的愿望,但紐約市當(dāng)局執(zhí)意采取的頑固態(tài)度已這一問題復(fù)雜化。

16.Je dois être bien na?ve, mais je suis franchement déconcertée par l'incapacité des pays à parvenir à un accord sur un texte dont ils appuient les mesures et les propositions, des pays dont je sais qu'ils oeuvrent pour appliquer toutes les mesures incluses dans nos programmes d'action.

副主席夫,如果我天真,請原諒我。 但我確實(shí)感到困惑的是,據(jù)我所知支持所有這些措施和建議的國家不能就這種語言達(dá)成協(xié)議——我知道這些國家正在采取行,執(zhí)行《行綱要》的所有措施。

17.Même si l'on fait abstraction de la proposition vivement controversée (bien qu'en grande partie symbolique) visant à contr?ler les entreprises et à verser des réparations aux victimes, leurs prétentions juridiques exagérées et leurs ambigu?tés conceptuelles ont semé la confusion et le doute allant jusqu'à déconcerter nombre d'éminents juristes internationaux et d'autres observateurs impartiaux.

不考慮極具爭議且僅有象征意義的有關(guān)監(jiān)督公司和向受害者提供賠付的建議,夸大的法律主張和含糊的概念也許多主流國際法律工作者和其他公正的觀察家感到困惑和懷疑。

18.La Conférence générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture nous a dotés, à cet égard, de textes normatifs remarquables, d'instruments de travail et de programmes qu'il nous appartient de faire revivre avec davantage d'allant, afin d'offrir une plus grande espérance à notre jeunesse, souvent déconcertée par l'apreté de la vie quotidienne.

這里聯(lián)國教育、文化和科學(xué)組織大會向我們提供了非常好的指導(dǎo)性課本、工作文件和方案;我們必須更加積極地加以利用,以便向年青提供更大的希望;他們時常因日常生活的殘酷而倍受挫折。

19.“…il a été noté que la recommandation 57 n'exigeait que les informations nécessaires aux tiers afin: i) d'éviter les éléments inutiles qui pourraient les déconcerter ou entra?ner des erreurs susceptibles d'invalider les avis; ii) de normaliser les informations requises; et iii) de faire passer le message que, contrairement aux registres de la propriété immobilière, les registres des s?retés sur des biens meubles corporels n'exigeaient qu'un minimum d'informations.”

“……指出,建議57只要求提供第三必需的信息,以便:㈠避免提供不必要信息第三感到困惑或產(chǎn)生導(dǎo)致通知失效的錯誤;㈡所要求的信息標(biāo)準(zhǔn)化;并且㈢表明一點(diǎn),即產(chǎn)擔(dān)保權(quán)登記處與不產(chǎn)所有權(quán)登記處不,要求提供最低限度信息?!?/p>

20.En réponse à une question, il a été noté que la recommandation 57 n'exigeait que les informations nécessaires aux tiers afin: a) d'éviter les éléments inutiles qui pourraient les déconcerter ou entra?ner des erreurs susceptibles d'invalider les avis; b)?de normaliser les informations requises; et c) de faire passer le message que, contrairement aux registres de la propriété immobilière, les registres des s?retés sur des biens meubles corporels n'exigeaient qu'un minimum d'informations.

針對一個問題會上有指出,建議57只要求提供第三必需的信息,以便:(a)避免提供不必要信息第三感到困惑或產(chǎn)生導(dǎo)致通知失效的錯誤;(b)所要求的信息標(biāo)準(zhǔn)化;(c)并且表明一點(diǎn),即產(chǎn)擔(dān)保權(quán)登記處與不產(chǎn)所有權(quán)登記處不,要求提供最低限度信息。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 déconcerter 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。