日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯(cuò)
X

derechef

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

derechef

音標(biāo):[d?r?∫εf]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
adv.
<書(shū)>重新, 法語(yǔ) 助 手 版 權(quán) 所 有
近義詞:
nouveau,  de nouveau,  encore
聯(lián)想詞
aussit?t立刻,立即,即刻,馬上;promptement<書(shū)>迅速地, 敏捷地;illico立刻,馬上,立即,即刻;immédiatement直接地;joyeusement高興地,喜悅地,愉快地,快樂(lè)地;ensuite然后,后來(lái);solennellement莊嚴(yán)地, 隆重地, 莊重地, 鄭重地;volontiers樂(lè)意地,自愿地;brusquement粗暴地, 生硬地;successivement依次;provisoirement臨時(shí)地, 暫時(shí)地;

1.Nous réitérons derechef notre conviction qu'il faut aborder la situation globalement.

次重的以下信念:需要全面處理那里的局勢(shì)。

2.Cette nouvelle réalité a marginalisé derechef les pays sur la voie du développement.

這一新現(xiàn)實(shí)一次將處于發(fā)展道路上的國(guó)家推向邊緣。

3.Je remercie le Conseil derechef de m'avoir invité à prendre part à la présente séance.

次感謝安理會(huì)要求出席今天上午的會(huì)議。

4.Nous condamnons derechef énergiquement tous les actes de violence et de terreur, notamment les ignobles attentats-suicide.

次絕對(duì)譴責(zé)一切暴力與恐怖的行動(dòng),其中包括不符合道德規(guī)范的自殺性爆炸。

5.Je souhaite derechef appeler l'attention de l'Assemblée sur la question pernicieuse de la corruption et de sa manifestation au niveau international.

希望次提請(qǐng)大會(huì)關(guān)注有的腐敗問(wèn)題及其在國(guó)際一級(jí)的表現(xiàn)。

6.Mon gouvernement tient donc, derechef, à demander au Conseil de sécurité de veiller à la pleine mise en oeuvre de la résolution 1244 (1999).

因此,國(guó)政府次呼吁安全理事會(huì)確保充分執(zhí)行第1244(1999)號(hào)決議。

7.Il exprime derechef sa gratitude aux autorités cubaines de l'invitation qu'elles lui ont adressée et de leur coopération pendant toute la durée de son séjour.

次感謝古巴當(dāng)局向他發(fā)出邀請(qǐng),并在他訪(fǎng)問(wèn)期間給予合作。

8.En donnant à Wilmot, Eliza et José l'occasion de contribuer à sa réunion d'aujourd'hui, le Conseil de sécurité a derechef fixé une norme élevée de leadership.

安全理事會(huì)給予維爾莫特、伊麗莎和何塞機(jī)會(huì)在今天的會(huì)議上發(fā)言,次為領(lǐng)導(dǎo)制訂了高標(biāo)準(zhǔn)。

9.Tout en soulignant derechef l'importance des objectifs de la zone comme assise de la coopération entre les deux régions, l'Argentine reste convaincue qu'il faut en actualiser la teneur.

強(qiáng)調(diào)該區(qū)的目標(biāo)不但重要,而且也是鼓勵(lì)兩個(gè)區(qū)域之間合作的基礎(chǔ);阿仍然相信其內(nèi)容需要更新。

10.Nous réaffirmons derechef qu'il importe que le Gouvernement iraquien honore ses engagements à l'égard des questions en suspens soulevées par les inspecteurs, conformément aux résolutions pertinentes de la légalité internationale.

次重伊拉克政府據(jù)具有國(guó)際合法性的有關(guān)決議針對(duì)檢查人員所提出的未決問(wèn)題履行其承諾的重要性。

11.Le Conseil de sécurité a confirmé qu'Isra?l s'était pleinement conformé à la résolution 425 (1978) et demande derechef au Liban de remplir toutes ses obligations en vertu de cette résolution et de celles qui ont suivi.

安全理事會(huì)確認(rèn)以色列完全遵守了第425(1978)號(hào)決議,并繼續(xù)要求黎巴嫩政府履行該決議和其后各項(xiàng)決議規(guī)定的早該履行的義務(wù)。

12.Nous voudrions saisir cette occasion pour exprimer derechef notre reconnaissance pour la souplesse et les compétences dont fait preuve l'OSCE dans les taches complexes qu'elle a entreprises dans notre pays et dans l'ensemble de l'Europe du Sud-Est.

謹(jǐn)借此機(jī)會(huì)次表示贊賞歐安組織在國(guó)和整個(gè)東南歐執(zhí)行各種復(fù)雜的任務(wù)時(shí)表現(xiàn)出的靈活性和熟練技能。

13.Cette loi a été adoptée par la Chambre des représentants de Bosnie-Herzégovine le 18?mai, mais comme l'Union démocratique croate exigeait derechef une cha?ne en croate en invoquant ??l'intérêt national??, elle a été renvoyée devant la Cour constitutionnelle pour examen.

波黑眾議院雖在5月18日通過(guò)了公共廣播系統(tǒng)法,但民共體援引`重大民族利益',堅(jiān)持要求單獨(dú)設(shè)置一個(gè)克語(yǔ)頻道,因此將該法提交憲法法院復(fù)審。

14.Pour terminer, je voudrais souligner derechef qu'au cours de la période à venir, des efforts sérieux sont nécessaires pour s'attaquer de fa?on constructive à deux problèmes?: le retour des personnes déplacées à l'intérieur du pays et la décentralisation du Kosovo-Metohija.

最后,次指出,在今后這一段時(shí)期,需要認(rèn)真努力積極解決兩個(gè)問(wèn)題:國(guó)內(nèi)流離失所者的回返和科索沃和梅托希亞的分權(quán)。

15.Il demande aux états Membres de s'engager derechef à concrétiser, en particulier en ce qui concerne les activités opérationnelles, où l'Organisation veut avoir un impact tangible, le remarquable soutien qu'ils ont apporté à l'Organisation ainsi que l'amélioration des performances de l'ONUDI.

他吁請(qǐng)重新下定決心尤其在本組織希望以十分具體的方式作出貢獻(xiàn)的外地活動(dòng)方面將成員國(guó)的大力支持及工發(fā)組織實(shí)績(jī)的改進(jìn)轉(zhuǎn)變?yōu)榫唧w的成果。

16.étant donné que le programme entrepris à la cinquante et unième session du Comité ne pourrait survivre à l'hiatus que provoquerait le fait d'annuler derechef une réunion annuelle, il a été jugé impératif de trouver une solution à la crise budgétaire du Comité.

由于認(rèn)識(shí)到委員會(huì)第五十一屆會(huì)議提出的方案不能承受少開(kāi)一屆年度會(huì)議的影響,認(rèn)為必須找到解決委員會(huì)預(yù)算危機(jī)的辦法。

17.Malheureusement, nous nous réunissons derechef aujourd'hui sous l'ombre d'une violence féroce et continuelle qui, hier encore, a fait de nombreux morts dans le nord de la Galilée près de la porte de Damas menant vers la vieille ville de Jérusalem et dans la bande de Gaza.

可惜,今天還是次在暴力的無(wú)情和野蠻的陰影下開(kāi)會(huì),而就在昨天,在加利利北部耶路撒冷舊城的大馬士革門(mén)以及加沙地帶就致使多人喪生。

18.Le Comité spécial appelle derechef l'attention du Secrétariat sur le fait que les politiques de ce dernier qui concernent directement la participation des états Membres aux opérations de maintien de la paix n'ont pas toujours eu le bénéfice d'une transparence complète et de consultations sans exclusive.

特別委員會(huì)提請(qǐng)秘書(shū)處注意直接影響會(huì)員國(guó)參加維持和平行動(dòng)的秘書(shū)處政策并非總是充分透明的和經(jīng)過(guò)協(xié)商的。

19.Cuba condamne derechef sans équivoque tous les actes, méthodes et pratiques terroristes sous toutes leurs formes et manifestations quels qu'en soient les auteurs et les cibles, où qu'ils se produisent et quels qu'en soient les mobiles, y compris lorsque des états y sont mêlés, directement ou indirectement.

古巴重它深深反對(duì)一切形式和表現(xiàn)的恐怖主義行為、方法和做法,不論恐怖主義為何人所犯、針對(duì)何人、在何地發(fā)生和為何動(dòng)機(jī),包括國(guó)家直接或間接介入的恐怖主義在內(nèi)。

20.Comme cela a été affirmé par le Processus de Stockholm, et comme Hans Dahlgren l'a derechef souligné ce matin, le Conseil doit identifier le talon d'Achille d'une cible visée afin de déterminer les sanctions qui feront réellement sentir leurs effets et qui obligeront donc au respect des exigences du Conseil.

正如斯德哥爾摩所說(shuō)和漢斯·達(dá)爾格倫今天上午次強(qiáng)調(diào),安理會(huì)必須找到制裁對(duì)象的致命弱點(diǎn),以選擇制裁措施擊中要點(diǎn),進(jìn)而迫使它遵守安理會(huì)的要求。

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向指正。

顯示所有包含 derechef 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶(hù)端。