日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

de travers

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

de travers

音標(biāo):[d?travεr]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
歪的; 錯誤的; 歪曲; 歪斜

常見用法
avaler de travers噎住了
comprendre qqch de travers錯誤理解某事

www.fr hel per.com 版 權(quán) 所 有
近義詞:
envers,  biais,  contresens,  obliquement,  guingois,  louche
反義詞:
droit,  droite

1.Il nous a compris de travers.真人慢速

歪曲我們的意思了

2.Elle a mis son chapeau de travers .

她把帽子戴了。

3.Il ne peut y avoir de sécurité durable au travers de l'acquisition d'armes nucléaires.

持久的安全無法通過獲得核武器來實(shí)現(xiàn)。

4.Aujourd'hui, 60 ans plus tard, nous devons réfléchir attentivement à ce qui est allé de travers pendant si longtemps.

今天,在60年后,我們應(yīng)懷著特別沉重情反思西竟錯了如此之久。

5.La solidarité est une excellente thérapie pour de nombreux travers mentaux, comme l'arrogance, le désespoir, l'indifférence et l'égotisme.

聲援對于許多理狀態(tài)是良好的治療,包括傲慢、絕望、冷漠和極端自我。

6.Mal peignée, avec les jupes de travers et les mains rouges, elle parlait haut, lavait à grande eau les planchers.

亂挽著頭發(fā),歪歪系著裙子,露著一雙發(fā)紅的手,高聲說話,大盆水洗板。

7.Mal peignée, avec les jupes de travers et les mai rouges, elle parlait haut, lavait à grand eau les planchers.

她頭發(fā)蓬亂,歪歪系著裙子,兩手通紅,高聲說著話,用水板。

8.La vie n'est pas seulement l'être.C'est aussi le devenir: un flux perpétuel.Nos parents continuent de vivre à travers nons.

生命不僅僅存在,它也蘊(yùn)含著變化:即無窮無盡的興衰更迭。我們的父母繼續(xù)通過我們生活著。

9.Tous les Membres de l'ONU doivent s'efforcer de jeter un pont au travers du gouffre qui divise le Groupe de travail.

聯(lián)合國所有會員國應(yīng)努力縮小分裂工作組的重大分歧。

10.Il parlait peu, toujours assis de travers, une jambe de flexion, les mains crispées à la cheville, et écouté très attentivement à vous dire.

他很少講話,總是坐著,壓著一條腿,用手抓著自己的腳踝,很細(xì)大家講。

11.M. BRASACK (Allemagne) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, je vous remercie de nous permettre de réagir immédiatement au travers de ce débat ciblé.

布拉薩克先生(德國):主席先生,非常感謝你允許這次重點(diǎn)辯論來作出即刻的反應(yīng)。

12.La sensibilisation doit également viser les pays donateurs, qui sont vivement engagés à envisager de soutenir le volontariat local au travers de programmes d'aide à l'étranger.

提高認(rèn)識工作還應(yīng)擴(kuò)大到捐助國,促請這些國家考慮海外援助方案支持當(dāng)志愿行動。

13.Les projets régionaux, par exemple les projets d'interconnexion des réseaux électriques nationaux, peuvent fournir l'occasion de consolider les institutions nationales compétentes à travers des programmes de renforcement des capacités.

區(qū)域項目,例如各國電網(wǎng)的聯(lián)網(wǎng)項目,可以使各國有動機(jī)通過能力建設(shè)來加強(qiáng)有關(guān)的國家機(jī)構(gòu)。

14.La vie n'est pas seulement l’être. C'est aussi le devenir: un flux perpétuel. Nos parents continuent de vivre à travers nous; nous continuerons à vivre à travers nos enfants.

生命不僅僅是存在,它也蘊(yùn)含著變化:即無窮無盡的興衰更迭。父母的生命在我們身上延續(xù),我們的生命在子女的身上延續(xù)。

15.Entre autres fonctions, le Comité a joué un r?le actif en aidant de nombreux membres des Nations Unies, au travers d'un certain nombre de séminaires régionaux, dans le domaine de la non-prolifération.

根據(jù)第1540號決議成立的委員會除了其他職能之外,還在不擴(kuò)散領(lǐng)域里通過一系列區(qū)域研討會而在幫助許多聯(lián)合國會員國方面發(fā)揮了積極作用。

16.à cet égard, la PNH a décidé de préciser rapidement à travers des colloques, conférences, séminaires, etc., la réponse à cette question cruciale?: quelle police et quel type de policiers pour Ha?ti?

在這方面,國家警察已決定通過討論會和協(xié)商會等形式,盡快明確對“海需要哪種警察哪類公安人員”這個關(guān)鍵問題的答復(fù)。

17.Ainsi, la migration doit être soutenue par l'ensemble des états d'origine et de destination - à travers la mise en place de tous les mécanismes requis pour la création d'un environnement propice à la promotion de la migration.

因此,移徙必須得到所有原籍國和目的國的支持,建立一切必要機(jī)制,創(chuàng)造促進(jìn)移徙的有利環(huán)境。

18.Une?décision de la Cour suprême avait empêché l'exécutif de signifier des accusations partielles au travers du processus ?Justice et paix?, mais une fois que la restriction avait été levée, 62?accusations partielles avaient été dirigées contre des auteurs d'infractions.

最高法院作出的一項載決妨礙了行政部門通過正義與和平進(jìn)程提出局部指控,但一旦取消這項限制,便向肇事者提出了62項局部指控。

19.Nous sommes convaincus que ces pourparlers ont déclenché une réflexion nationale et nous ont permis de déterminer ce qui est allé de travers et ce que nous devons faire pour veiller à ne pas répéter les erreurs du passé.

我們認(rèn)為,這些討論已經(jīng)引起全國反省,已使我們找到過去錯誤的原因,以及如何確保今后永不重犯同樣錯誤。

20.Mme Baaziz (Algérie) dit que le Département de l'information devrait mettre au point une stratégie pour faire en sorte que tous les pays bénéficient des nouvelles technologies des communications qui permettent de transmettre les informations à une vitesse inimaginable à travers le monde.

Baaziz女士(阿爾及利亞)說,新聞部應(yīng)制定戰(zhàn)略,確保所有國家都能夠從新的傳播技術(shù)中受益,這些新技術(shù)可以用難以想象的速度把新聞傳送到世界各

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 de travers 的法語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。