1.Il nous a compris de travers.真人慢速
他歪曲我們的意思了。
13.Les projets régionaux, par exemple les projets d'interconnexion des réseaux électriques nationaux, peuvent fournir l'occasion de consolider les institutions nationales compétentes à travers des programmes de renforcement des capacités.
區(qū)域項目,例如各國電網(wǎng)的聯(lián)網(wǎng)項目,可以使各國有動機(jī)通過能力建設(shè)來加強(qiáng)有關(guān)的國家機(jī)構(gòu)。
18.Une?décision de la Cour suprême avait empêché l'exécutif de signifier des accusations partielles au travers du processus ?Justice et paix?, mais une fois que la restriction avait été levée, 62?accusations partielles avaient été dirigées contre des auteurs d'infractions.
最高法院作出的一項載決妨礙了行政部門通過正義與和平進(jìn)程提出局部指控,但一旦取消這項限制,便向肇事者提出了62項局部指控。
20.Mme Baaziz (Algérie) dit que le Département de l'information devrait mettre au point une stratégie pour faire en sorte que tous les pays bénéficient des nouvelles technologies des communications qui permettent de transmettre les informations à une vitesse inimaginable à travers le monde.
Baaziz女士(阿爾及利亞)說,新聞部應(yīng)制定戰(zhàn)略,確保所有國家都能夠從新的傳播技術(shù)中受益,這些新技術(shù)可以用難以想象的速度把新聞傳送到世界各。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com