1.Toutefois, cette eau doit être filtrée et désinfectée avant d'être bue.
但是,收集的雨水需要經(jīng)過過濾和消毒才能飲用。
9.En Inde, l'UNICEF a apporté une assistance au Gouvernement pour la vaccination des enfants contre la rougeole, la supplémentation en vitamine A et l'administration de SRO, et a également distribué du matériel pour désinfecter et stocker l'eau dont 50?000 personnes ont bénéficié.
在印度,兒童基金會(huì)支持政府對(duì)兒童麻疹免
接種,提供維生素A和口服體液補(bǔ)充鹽,還為約50 000人提供
儲(chǔ)水和凈水用品。
12.Par conséquent, tout en recherchant les morts ensevelis et en nettoyant les débris, nous devons également vider les puits d'eau potable, les désinfecter et nous assurer que ces points d'eau soient sans danger pour la consommation afin d'écarter les maladies à transmission hydrique telles que la dysenterie et le cholera.
因此,我們一方面要尋找尸體,清理殘塊,另一方面,我們還必須抽干供應(yīng)飲水的水井,消毒,使這種水源可以安全飲用,以避免痢疾和霍亂等水媒疾病。
13.Levi et Debenedetti expliquent qu'à peine arrivés à Monowitz, un camp de concentration prévu pour produire du caoutchouc et des matériaux synthétiques à grande échelle, les prisonniers étaient emmenés dans un pavillon où ils étaient désinfectés et où leur crane et leur corps étaient complètement rasés.
萊維和德貝內(nèi)代蒂解釋說,一抵達(dá)莫諾威辛——為大規(guī)模生產(chǎn)合成橡膠而建立的集中營——犯人就被帶到一個(gè)消毒站。
14.Le Bureau du Coordonnateur résident indique que, dès la fin de la guerre, l'UNICEF a nettoyé et désinfecté 86 écoles de Beyrouth qui avaient été occupées par des personnes déplacées, équipé toutes les écoles primaires de kits UNICEF ?Une école dans un carton?, et donné des fournitures scolaires et des cartables pour 350?000 élèves des niveaux primaire et préscolaire de l'enseignement public.
據(jù)駐地協(xié)調(diào)員辦事處報(bào)告稱,戰(zhàn)爭剛剛結(jié)束不久,聯(lián)合國兒童基金會(huì)就在國內(nèi)流離失所者撤出的貝魯特86所學(xué)校開展清理和消毒工作,為所有小學(xué)提供
聯(lián)合國兒童基金會(huì)“紙盒里的學(xué)?!苯虒W(xué)叢書;為350,000名小學(xué)生和學(xué)前班兒童提供
學(xué)習(xí)用品和書包。
15.9.a) En ce qui concerne la prévention biologique, la loi no?54 de 2002 sur la santé publique habilite le directeur, le médecin ou le fonctionnaire mandaté à cet effet à inspecter tout lieu, y compris les lieux habités, s'il suspecte qu'il s'y trouve une personne atteinte d'une maladie contagieuse, à désinfecter ce lieu et à prendre toutes les mesures propres à empêcher la contamination d'autrui ou la propagation de la maladie contagieuse.
a 在生物檢領(lǐng)域,關(guān)于公共衛(wèi)生的第54(2002)號(hào)法令規(guī)定,若懷疑有人在任何場所包括被占用的場所感染傳染病,主任、醫(yī)生和為此目的委任的官員有權(quán)對(duì)其
檢查和消毒,以及采取一切適當(dāng)?shù)拇胧┓乐顾吮粋魅?,或防止傳染病的傳播?/p>
16.Le rejet des eaux usées à la mer sera interdit, sauf si le navire dispose d'une installation de traitement des eaux usées d'un type approuvé ou rejette des eaux usées broyées et désinfectées au moyen d'un dispositif approuvé à une distance de plus de 3 milles marins de la terre la plus proche; ou lorsqu'il rejette des eaux usées non broyées ou non désinfectées à une distance de plus de 12 milles marins de celle-ci.
將污水排放到海中的為將受禁止,除非船舶上有經(jīng)認(rèn)可的污水處理設(shè)備在運(yùn)作,而且是在距最近陸地三海里以上的地方采用經(jīng)認(rèn)可的系統(tǒng)排放粉碎和消毒過的污水;或在距最近陸地12海里以上的地方排放未經(jīng)粉碎或消毒過的污水。
聲明:以上例句、詞性分均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com