1.Le seul moyen de démystifier l'esprit humain est d'instaurer un dialogue vaste et approfondi.
要將人們從些錯誤觀
里解放出來,唯一
辦法是開展深入和廣泛
對話。
13.Des rencontres ont été organisées au Portugal avec des représentants des diverses religions et cultures dans le but d'améliorer le dialogue et d'examiner et de démystifier la question de la relation entre le terrorisme et telles ou telles religions ou cultures.
在葡萄牙,與不同宗和文化
代表舉行了一些會議,以加強對話并討論、澄清恐怖主義與特定宗
/文化之間聯系
問題。
14.Les discussions des septième, huitième et neuvième réunions avaient aidé à ??démystifier?? les thèmes choisis et facilité ainsi les travaux d'autres instances où les débats sur ces mêmes sujets étaient au point mort faute d'entente ou d'accord ou qui avaient besoin de mieux les comprendre ou de coopérer davantage.
在其他一些論壇上,有些問題可能由于缺乏諒解或協議而陷入僵局,或者需要進一步理解與合作;第七、第八和第九次會議上
討論有助于使重點專題“非神秘化”,從而有助于在其他論壇上開展
辯論。
15.Le Canada estimait que le Processus consultatif avait fait progresser le débat sur la gouvernance internationale des océans en démystifiant la différence entre approches sectorielles et gestion intégrée dans le contexte d'une approche écosystémique, ce qui pouvait contribuer à rapprocher les points de vue dans les discussions globales sur la gouvernance des océans.
加拿大認為,協商進程推動了國際海洋治理辯論,揭示了部門方法與生態(tài)系統(tǒng)方法綜合管理之間區(qū)別,可能有助于增進全球海洋治理討論
共識。
16.Le Ghana salue la politique de porte ouverte de la Cour, qui permet à tous -?dirigeants politiques, experts ou étudiants?- de visiter ses locaux et facilite l'accès aux informations sur ses activités par le biais d'Internet, contribuant ainsi à démystifier le droit et rehaussant la légitimité et l'autorité de la Cour dans le monde.
加納贊賞法院門戶開放政策,
讓各國人民,包括政治領導人、學者和學生,都可以參觀法院場所,通過因特網方便獲得有關法院工作
信息,從而幫助消除法律
神秘感,提高法院
合法性和在世界
權威性。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com