1.Non-intégration de l'impératif de décentralisation (délégation de pouvoirs et déconcentration des activités).
需要考慮權(quán)力
活動(dòng)。
5.Le développement administratif sous ses diverses formes (déconcentration des services de l'état) rend plus impérative l'amélioration du système de contr?le juridictionnel de l'Administration.
于以各種形式擴(kuò)大了行政管理(國(guó)家對(duì)服務(wù)部門(mén)實(shí)行了權(quán)力下放),因此,更迫切需要增強(qiáng)司法體制,從而使法院能夠監(jiān)督行政部門(mén)。
11.La déconcentration du pouvoir politique, la décentralisation des administrations et la création d'autorité locales et municipales ont parfois contribué à l'avènement de sociétés fondées sur l'intégration et la?participation.
政治權(quán)力的轉(zhuǎn)移、政府權(quán)力下放、地方城市當(dāng)局的發(fā)展,有時(shí)候有助于建立包容性的參與性社會(huì)。
12.Toutefois, cela dépend aussi du degré d'intégration des structures de gouvernance traditionnelles et du degré auquel la déconcentration renforce l'emprise de ces peuples sur leurs terres, territoires et ressources.
然而,這還取決于在何種程度上納入現(xiàn)行土著施政框架,以及權(quán)力轉(zhuǎn)移方面的努力在何種程度上加強(qiáng)土著民族對(duì)其土地、領(lǐng)土資源的控制
使用。
13.La déconcentration du pouvoir politique, la décentralisation des administrations et la création d'autorité locales et municipales ont parfois contribué à l'avènement de sociétés fondées sur l'intégration et la participation.
政治權(quán)力的轉(zhuǎn)移、政府權(quán)力下放、地方城市當(dāng)局的發(fā)展,有時(shí)候有助于建立包容性的參與性社會(huì)。
14.Dans d'autres domaines, comme l'adduction d'eau et l'assainissement, le bureau de l'UNICEF apporte une contribution au renforcement des approches sectorielles et aux débats sur la décentralisation, la déconcentration et la protection sociale.
在其他領(lǐng)域,例如水衛(wèi)生,辦事處正在幫助加強(qiáng)全部門(mén)辦法或討論權(quán)力下放,
權(quán)
社會(huì)保護(hù)。
15.Au niveau local, la décentralisation et la déconcentration permettent de renforcer la participation des peuples autochtones à la conduite des affaires publiques, en particulier s'ils peuvent jouer un r?le dans les processus décisionnels.
在地方一級(jí),權(quán)力下放權(quán)力轉(zhuǎn)移戰(zhàn)略為加強(qiáng)土著民族的參與提供了機(jī)遇,在他們發(fā)揮決策作用方面尤其如此。
16.Au FNUAP, la déconcentration a consisté à délocaliser les anciennes divisions géographiques du siège, à New York, chacune étant réimplantée dans le centre régional des Nations Unies la concernant, avec des fonctions techniques et de programmation.
在人口基金,已經(jīng)通過(guò)前地域司重新定位,從人口基金紐約總部
別轉(zhuǎn)移到兼具技術(shù)
方案職能的區(qū)域“聯(lián)合國(guó)中心”。
17.Il a par ailleurs lancé un programme d'action pour lutter contre la corruption, réformer le système judiciaire et juridique, réformer l'administration publique par la décentralisation et la déconcentration, et réformer l'armée, en mettant l'accent sur la démobilisation.
柬埔寨啟動(dòng)了一項(xiàng)行動(dòng)計(jì)劃,其目的是:打擊腐敗,改革司法體制,通過(guò)權(quán)力下放權(quán)力
改革公共管理機(jī)構(gòu)以及以復(fù)員工作為中心進(jìn)行軍隊(duì)改革。
18.Cette mesure a été prise pour éviter une relève trop rapide des administrateurs locaux avant les élections du 3?décembre et pour permettre au Parlement de débattre et d'étudier les projets de lois de décentralisation et de déconcentration.
采取該項(xiàng)措施是為了避免地方政府官員的任職情況在12月3日選舉前突然發(fā)生變化,并為了使議會(huì)有時(shí)間進(jìn)行辯論,以及仔細(xì)審查權(quán)力下放權(quán)法案。
20.S'agissant de la décentralisation et de la déconcentration, il est prévu d'élaborer et de mettre en oeuvre un plan pilote à l'intention des communautés les plus mal desservies en ce qui concerne les services de santé et d'assainissement.
針對(duì)權(quán)力下放,該計(jì)劃提議針對(duì)那些在保健衛(wèi)生事務(wù)方面最落后的社區(qū)、制定并實(shí)施一項(xiàng)實(shí)驗(yàn)計(jì)劃。
聲明:以上例句、詞性類均
互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部
未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com