1.Plus besoin de culpabiliser devant la vitrine d’une patisserie remplie de gateaux la crme : convoiter de la nourriture rendrait plus heureux.
當(dāng)你覬覦著糕點(diǎn)店櫥窗內(nèi)一塊涂滿(mǎn)奶油的蛋糕時(shí),不必再有罪惡了:對(duì)食物的渴
人
到更加幸福。
4.En ce qui concerne le renforcement de la protection de l'environnement, le débat qui a cours aux Nations Unies et qui consiste à culpabiliser les seuls pays forestiers est injuste quand on sait que les émissions de gaz à effet de serre produit dans les pays industrialisés sont en grande partie responsables des dégats causés à notre planète.
關(guān)于加強(qiáng)環(huán)境保護(hù),目前在聯(lián)合國(guó)內(nèi)進(jìn)行的只林國(guó)家的辯論是不公正的,因?yàn)槲覀冎?,?duì)我們星球造成的損害主要是由工業(yè)化國(guó)家排放的溫室氣體造成的。
5.Toutefois, compte tenu de l'étroitesse des rapports qu'il y a entre la prostitution de rue et la traite des êtres humains (voir le chapitre VI), afin d'éviter de culpabiliser des personnes qui ont déjà été victimes de violences graves, un cas particulier d'immunité de poursuites est prévu qui exempte de sanctions les personnes qui peuvent prouver qu'elles ont été forcées de se prostituer contre leur gré.
然而,考慮到街頭賣(mài)淫與人口販賣(mài)現(xiàn)象之間的緊密聯(lián)系(見(jiàn)第六章),為避免把那些早已是嚴(yán)重暴力受害者的人當(dāng)成罪犯,特規(guī)定了一種具體的免責(zé)情況,對(duì)那些夠證明她們是違背自己的意愿被迫賣(mài)淫的人免予處罰。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com