1.Dans la pratique, l'interdiction de Bale est contournée.
《巴塞爾公約》禁令在實(shí)踐中受到了規(guī)避。
8.La difficulté d'accéder aux ressources génétiques marines des zones situées au-delà de la juridiction nationale, en particulier celles qui se trouvent à de grandes profondeurs, peut être contournée en utilisant des banques de gènes et des collections de cultures.
獲取國家管轄區(qū)以外特別是極深海洋遺傳資源
困難可以通過利用基因庫和菌種保藏中心
方式來解決。
9.Plus la Conférence est célébrée comme le Forum multilatéral unique de négociation sur le désarmement multilatéral par référence au paragraphe?120 du document final de la première session extraordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies consacrée au désarmement, plus elle est contournée dans les faits.
越是口頭上將本會議稱為第一屆裁軍特別聯(lián)大最后文件第120段中所說唯一多邊裁軍談判論壇,事實(shí)上就越會繞過本會議。
10.En tant qu'organisation régionale représentant plus de 200?millions de personnes qui, pour la plupart, sont de la même religion, parlent la même langue et ont la même origine culturelle et historique, elle ne doit pas être ignorée ou contournée quand ses propres intérêts et ceux de la région sont en jeu.
由于它是一個(gè)代表著大多信仰同一宗教、使用同一語言、具有同一文化和歷史起源兩億多人
區(qū)域組織,在涉及到它自身和本區(qū)域
利益時(shí),絕
能忽視它或越過它。
11.On a rappelé encore que le but de cette approche était de faire en sorte que, pour les services de lignes régulières, la faculté pour le titulaire de droits sur les marchandises de choisir le tribunal compétent pour toute action en vertu du projet d'article 75 ne soit pas contournée par la mise en ?uvre d'une clause compromissoire.
另外還回顧,這一方法目
在于確保在班輪行業(yè)中
能以執(zhí)行仲裁條款為由規(guī)避貨物索賠人根據(jù)第75條草案為索賠選擇管轄地
權(quán)利。
聲明:以上例句、詞分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件
觀
;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com