1.Dans la pratique, ce droit de rétention devient ainsi extrêmement circonstanciel et aléatoire.
這實(shí)際上使得此類扣留權(quán)具有很大偶然性和不可預(yù)測(cè)性。
10.Il est ressorti des entretiens et de l'enquête que de nombreux partenariats étaient circonstanciels et établis autour d'un thème précis et fonctionnaient de fa?on souple, sans structures formelles ni consultations régulières.
訪談和調(diào)查數(shù)據(jù)表明,許多伙伴關(guān)系是根據(jù)議題而臨時(shí)建立,其運(yùn)行具有靈活性,沒(méi)有正式
組織結(jié)構(gòu)或定期磋商。
11.Les inspecteurs n'ont trouvé aucune preuve directe que l'Iraq avait entrepris un tel projet, mais certaines informations obtenues de fa?on circonstancielle auraient pu justifier une enquête plus poussée si les inspections s'étaient poursuivies.
雖然視察員沒(méi)有發(fā)現(xiàn)伊拉克正在從事這類項(xiàng)目直接證據(jù),但詳細(xì)
資料卻顯示,如果視察得以繼續(xù)
話,則應(yīng)更密切地調(diào)查這一問(wèn)題。
12.Cette stratégie présente une série de mesures visant à lutter contre les facteurs structurels (gouvernance et facteurs socioéconomiques), de motivation (idéologiques) et circonstanciels (occasions propices) qui contribuent à la radicalisation et au recrutement de terroristes.
該戰(zhàn)略闡明一系列行動(dòng),打擊結(jié)構(gòu)性(即施政和社會(huì)經(jīng)濟(jì))、動(dòng)機(jī)性(意識(shí)形態(tài))和輔助性(機(jī)會(huì))激進(jìn)化和為恐怖主義招聘因素。
13.Ils considèrent que les décisions en la matière sont prises de fa?on arbitraire et circonstancielle, et non conformément à des procédures établies, et que le processus de prise de décisions est sans cesse l'objet d'interventions politiques.
捐助者認(rèn)為,關(guān)于公共開(kāi)支定并未按照既定程序,而是一種任意
臨時(shí)行為,
策也經(jīng)常受到政治干擾。
14.La plupart des pays d'Europe, notamment les états membres de l'Union européenne, ne se considèrent pas comme des pays d'immigration et appliquent donc des politiques circonstancielles axées sur le contr?le au lieu d'encourager l'immigration officiellement et activement.
包括歐洲聯(lián)盟成員國(guó)在內(nèi)大多數(shù)歐洲國(guó)家,不認(rèn)為
身是移民國(guó)家,因此往往采取臨時(shí)性和控制為主
政策,而不是實(shí)行明確和有預(yù)見(jiàn)性
移民政策。
16.On entend ainsi s'éloigner d'une conception parfois circonstancielle et non systématique du recrutement et des affectations, au profit d'un système objectif et cohérent définissant des règles essentielles relatives aux capacités des bureaux de pays dans des contextes différents.
這是一種特意轉(zhuǎn)變,從有時(shí)按特定情況采取
無(wú)系統(tǒng)員額配置作法,改為采取一種客觀和整套
制度,為不同環(huán)境中
辦事處能力規(guī)定了核心標(biāo)準(zhǔn)。
17.Bien que les informations dont on dispose soient fondées sur des témoignages et soient donc uniquement circonstancielles, l'abondance des témoignages et leur concordance laisse planer peu de doute sur la réalité des recrutements.
雖然這一信息是以證詞為礎(chǔ)、因而只能算是旁證,但證詞
數(shù)量和連貫性使人對(duì)此種招募在進(jìn)行中一事幾乎不存懷疑。
18.Les mesures volontaires sont de par leur nature trop circonstancielles et ne pourraient promouvoir la solution globale, durable, prévisible et efficace nécessaire pour répondre au problème mondial et complexe posé par le mercure, y compris la fourniture d'un financement durable.
他們說(shuō),自愿做法在性質(zhì)上太特別,無(wú)法促進(jìn)找到應(yīng)對(duì)復(fù)雜全球汞問(wèn)題所需
全面、可持續(xù)、可預(yù)期和高
解
辦法,包括提供可持續(xù)
供資。
19.Sur le plan international, le Brésil apprécie le travail accompli par les organismes, fonds et programmes des Nations Unies pour aider les pays en développement à surmonter les difficultés structurelles et circonstancielles dans le domaine de la promotion de la femme.
在國(guó)際一級(jí),巴西感謝聯(lián)合國(guó)各機(jī)構(gòu)、各金和各方案所做
工作,感謝它們?cè)谠l(fā)展中國(guó)家克服提高婦女地位領(lǐng)域
結(jié)構(gòu)性困難和環(huán)境性困難方面所做
工作。
20.3 L'auteur réaffirme qu'il a été condamné sur la base d'éléments de preuve purement circonstanciels et que sa condamnation n'a pas pu être réexaminée par un tribunal supérieur car?il?a été jugé par le tribunal ayant le rang le plus élevé dans la hiérarchie, en premier et?dernier?ressort.
3 提交人堅(jiān)持認(rèn)為,對(duì)他定罪依據(jù)純粹是次要證據(jù),而較高級(jí)
法庭不得予以復(fù)審
原因,是在于他已在最高法院受到唯一一次
審理。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com