1.Le monde n'a jamais manqué de charlatan.
這個世界上醫(yī)生可有的是。
7.En troisième lieu, il est nécessaire de retourner aux principes fondamentaux: le but principal de marchés financiers est d'allouer les capitaux le plus efficacement possible aux investissements et aux activités les plus productifs et non de permettre à des charlatans financiers colportant une fausse alchimie de s'enrichir.
第三種需要是回到基本點上:金融市場的主要目的是把資本最有效地分配給最具生產(chǎn)能力的投資和活動上,不能讓那些兜售假煉金術(shù)的金融子富起來。
8.Cependant, comme il a été fait observer dans l'un des ouvrages de référence sur le développement publié au début des années 80, quiconque se vante d'avoir trouvé le secret de la croissance économique ?est probablement un idiot ou un charlatan, ou les deux à la fois? (Herrick et Kindleberger, 1983:?xvi).
正如80年代初一本主要發(fā)展教科書所指出的,自稱已找到經(jīng)濟增長奧秘的人,“不是白癡,就是子,或兩者兼而有之”( Herrick 和 Kindleberger, 1983:xvi)。
9.L'article 405-3 énumère les catégories de travail suivantes comme pouvant nuire à la moralité d'un mineur?: a) travail dans les théatres de revue, night-clubs, casinos, dancings et établissements semblables; b) travail dans un cirque en tant qu'acrobates, charlatans, gymnastes et autres; c) participation à la production, la composition, la livraison ou la vente d'écrits, d'imprimés, d'affiches, de dessins, de tableaux, de peintures, d'emblèmes, d'images et de tout autre objet de nature à compromettre, aux yeux de l'autorité compétente, la moralité du mineur; d) vente au détail de boissons alcoolisées.
第405條第3段列出了以下對未成年人的道德有害的工種:(a)在歌舞劇場、夜總會、賭場、舞廳及類似場所內(nèi)工作;(b)在馬戲場工作,當(dāng)雜技演員、游醫(yī)、賣藝者等;(c)從事書籍、印刷品、招貼畫、繪圖、圖片、油畫、徽章、肖像以及主管當(dāng)局認為可能對未成年人的道德成長有害的其他任何物品的生產(chǎn)、創(chuàng)作、運輸或銷售工作;(d)酒精類飲料的零售。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com