1.Le fameux bouddha ??kyamuni est le fondateur du bouddhisme.
著名的佛陀釋迦佛教的創(chuàng)始人。
14.La rencontre a également donné lieu au lancement d'une nouvelle initiative contre la destruction intentionnelle du patrimoine culturel - à savoir, la réponse de la communauté internationale à la destruction des bouddhas de Bamiyan.
它還針對(duì)有意破壞文化遺產(chǎn)發(fā)起新的倡導(dǎo)——國(guó)際對(duì)巴米揚(yáng)佛象造成破壞作的反應(yīng)。
15.La destruction récente des bouddhas de Bamiyan en Afghanistan est l'exemple le plus frappant de ce type de crime, dans lequel l'intolérance religieuse, l'extrémisme et la philosophie totalitaire ont engendré une tragédie culturelle pour le monde entier.
最近在阿富汗將巴米亞佛像摧毀的做法這種犯罪最為明顯的實(shí)例,在這場(chǎng)犯罪中,宗教不容忍、極端主義和專制哲學(xué)導(dǎo)致了全世界的文化悲劇。
16.Dans le même esprit, je me félicite de la récente adoption de la Déclaration de l'UNESCO sur la destruction intentionnelle du patrimoine culturel, dont les états ont demandé l'élaboration à l'UNESCO à la suite de la destruction intentionnelle des bouddhas de Bamyan.
本著同樣的精神,我歡迎最近通過(guò)了教科文組織《關(guān)于蓄意破壞文化遺產(chǎn)的宣言》。 該宣言教科文組織在巴米揚(yáng)的佛像被蓄意破壞后應(yīng)各國(guó)的要求草擬的。
17.Or, c'est parce que l'avenir de l'Afghanistan me préoccupe que je me vois une fois encore dans l'obligation de déplorer profondément la destruction par les Taliban de statues anciennes et de reliques en Afghanistan, en particulier des deux superbes statues géantes du Bouddha à Bamyan.
但,正
因?yàn)槲谊P(guān)注阿富汗的未來(lái),我才再次對(duì)塔利班毀壞阿富汗的古老雕像和文物、尤其
巴米揚(yáng)的兩座珍貴的大佛像深表遺憾。
18.En avril, après la destruction des bouddhas de Bamyan, le commandant Ahmed Chah Massoud s'est rendu en France et en Belgique où il s'est entretenu avec le Ministre fran?ais des affaires étrangères et le Haut Représentant pour la politique extérieure et de sécurité commune de l'Union européenne, et est intervenu devant le Parlement européen.
巴米揚(yáng)大佛被摧毀后,艾哈邁德·沙阿·馬蘇德司令在4月訪問(wèn)了法國(guó)和比利時(shí),與法國(guó)外交部長(zhǎng)和歐洲聯(lián)盟共同外交和安全政策高級(jí)代表會(huì)晤,并在歐洲議會(huì)講話。
19.L'intransigeance des Taliban s'est de nouveau manifestée lorsqu'ils se sont attelés en mars à la destruction délibérée des deux inestimables bouddhas de Bamyan, sans prêter la moindre attention au sentiment d'indignation que cette action a soulevé non seulement dans le reste du monde mais aussi parmi un grand nombre d'Afghans, dont le patrimoine se trouvait ainsi systématiquement saccagé.
他們?cè)?月再次表現(xiàn)了頑固態(tài)度,逕自蓄意炸毀兩座無(wú)價(jià)的巴米揚(yáng)佛像,無(wú)視這行動(dòng)在全世界以及在文化遺產(chǎn)遭到有計(jì)劃破壞的許多阿富汗人中引起的憤慨。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com