日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

arrimage

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

arrimage

音標:[arima?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
n. m
(船舶、飛機等的)裝載, 裝艙; 理艙
近義詞:
assujettissement,  fixation,  ancrage,  amarrage
反義詞:
désarrimage
聯(lián)想詞
ancrage錨地;assemblage連接,裝配;entreposage存庫,入棧;levage起,升,舉起;accrochage掛,鉤,扣;ajustement調整,校正;verrouillage鎖定;espacement間隔;manutention搬運,裝卸;allègement緩解;alignement排直,排列;

1.L'arrimage à l'ISS s'est fait automatiquement le 26 décembre.

26日以自動方式與國際空間站作了對接。

2.En d'autres termes, cette dernière obligation est considérée comme faisant partie de l'arrimage des marchandises.

換言之,后一種義務被視為貨物積載的一部分。

3.Tous les?CGEM?doivent être munis d'attaches permanentes de?levage et d'arrimage.

永久性的起吊和系緊附件必須安裝在所有多元氣體容器上。

4.C'est pourquoi, le Conseil européen a réaffirmé que l'objectif reste l'arrimage des pays de la région à l'Europe.

正因為如此,歐洲理事會重申其目標是堅定地該地區(qū)各國與歐洲聯(lián)一起。

5.Les capitaux privés drainés par les sociétés d'arrimage du port de Ventspils sont à mentionner aussi.

還應于萬茨皮爾斯港的碼頭搬運公司所的私人資本。

6.Le cas échéant, l'engin de transport doit être muni de dispositifs propres à faciliter l'arrimage et la manutention des marchandises dangereuses.

運輸裝置必須酌情裝有便于緊固和搬動危險貨物的裝置。

7.On peut également empêcher le mouvement des colis en comblant les vides grace à des dispositifs de?calage ou de blocage et d'arrimage.

也可以使用襯料填塞空隙或者使用阻擋和系緊裝置來防止包件移動。

8.En effet l'arrimage de cette province dans la grande famille des Balkans passe par une coopération accrue, franche et soutenue avec ses voisins.

必須與鄰國建立更大的以坦率和持續(xù)的合作。

9.Parfois, la clause FIO(S) est considérée comme portant uniquement sur les frais de chargement, d'arrimage, etc. sans avoir d'impact sur la responsabilité du transporteur.

還有一種觀點認為應該把FIO(S)條款視之為只涉裝載、積載等費用,而不影響到承運人的賠償責任。

10.Dans le transport conteneurisé toutefois, les moyens de vérification du transporteur sont inexistants sauf s'il a été rendu lui-même responsable de l'arrimage du conteneur.

然而,在集裝箱貿易中,承運人無從檢查集裝箱內貨物,除非承運人負責貨物裝入集裝箱。

11.7.5.10.2 Les efforts combinés exercés par les supports (berceaux, ossatures,?etc.) et par les?attaches de?levage et d'arrimage des?CGEM ne?doivent engendrer des contraintes excessives sur?aucun élément.

5.10.2 由于單元的固定件(如支架、框架等)以多元氣體容器的起吊和系緊附件等起的綜合應力,不得對任何單元造成過分的應力。

12.Il s'ensuit que le chargement, l'arrimage et le déchargement sont sans préjudice de toutes les autres obligations du transporteur, comme son obligation de diligence raisonnable.

由此裝載、積載和卸載概不影響承運人所承擔的包括其應有謹慎義務在內的所有其他義務。

13.Il découle de ces dispositions que le chargement, l'arrimage et le déchargement tombent sous l'empire du contrat de transport et donc du projet de convention.

這些條文所產(chǎn)生的影響是把裝載、積載和卸載置于運輸合同的范圍以內,并從而置于公約草案之下。

14.Le transport maritime n'est autorisé que si l'embarquement, le débarquement, la manutention pendant le transfert, l'emballage, l'arrimage et l'établissement de la documentation sont conformes aux codes applicables.

只有按照適用的規(guī)則實行裝卸、轉移、處理、包裝、堆垛和供單據(jù)才能允許運輸。

15.Lorsque des dispositifs d'arrimage tels que des bandes de?cerclage ou des sangles sont utilisés, celles-ci ne doivent pas être trop serrées au?point d'endommager ou de déformer le colis.

使用箍條或皮帶等緊固裝置時,不得系得太緊致使包件受損或變形。

16.Les mesures de conservation et d'application prises par l'OPANO imposent l'étiquetage des produits, l'enregistrement des prises et des arrimages permettant de trier les prises dès qu'elles sont débarquées.

北大西洋漁業(yè)組織的養(yǎng)護和執(zhí)行措施要求對產(chǎn)品進行標記,并記錄漁獲物和裝載,以便能夠在漁獲物上岸時對其進行區(qū)分。

17.Lorsque les parties ont conclu une convention visée à l'article 14, paragraphe 2, le chargeur procède de fa?on appropriée et soigneuse au chargement, à la manutention ou à l'arrimage des marchandises.

各方當事人訂有第14條第2款述的約定的,托運人應當妥善而謹慎地裝載、操作或者積載貨物。

18.Des exercices communs de détection, d'escorte, d'arrimage et d'inspections spécialisées à bord des bateaux suspects sont organisés pour les unités de patrouille des frontières des pays riverains de la mer Noire.

黑海國家邊防巡邏艇分隊開展聯(lián)合行動,偵測、跟蹤、攔截可疑船只,并在船上進行專門檢查。

19.Le paragraphe 2 du projet d'article 14 permet aussi l'attribution contractuelle de responsabilité au chargeur et au destinataire pour certaines fonctions, telles que le chargement, la manutention, l'arrimage et le déchargement.

第14條草案第2款還允許以合同的方式就某些職能在托運人和收貨人之間分配責任,如裝載、操作、積載和卸載。

20.Il propose aussi d'ajouter le marquage des marchandises aux obligations présentées dans le paragraphe 1 et note que le chargement, l'arrimage et les obligations connexes sont de la responsabilité du capitaine du navire.

他還建議把為貨物作標記增加到第1款界定的義務中,并表明裝載、安置以相關義務都是由船主負責。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 arrimage 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。