日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

amarrage

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

amarrage

音標:[amara?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
n.m.
1. 【航?!客2? 系泊
(poste d') amarrage 泊位

2. 【航?!坷|繩

3. 【航空】 (飛艇的)系留 法 語 助 手
近義詞:
fixation,  ancrage,  arrimage
反義詞:
démarrage
聯想詞
mouillage弄濕,浸濕;ponton浮橋,底船;ancrage錨地;mat桅,桅桿;port港,港口;navire船舶,船,軍艦;bateau船,艇;déchargement卸載,卸貨;embarquement上船;quai站臺,月臺;levage提起,提升,舉起;

1.Ce cordage est attaché à une grosse pièce de fer située sur le quai qui s'appelle une bitte(d'amarrage).

這個纜繩被栓在一個碼頭上的大鐵塊上,這個鐵塊叫做攬樁。

2.Aluminum amarrage, le mur lisse de soudure uniforme.Aluminum d'amarrage, la réalisation de la situation sur la ligne de couture-détection.

鋁帶對接,順管壁均勻.鋁帶對接,對情況實現在線檢測。

3.Le 20 octobre, le vaisseau s'est amarré automatiquement au module d'amarrage russe Pirs.

20日,該航天器與國際空間站俄羅斯Pirs對接艙自動對接。

4.à ce terminal, la?BOTAS proposait des services portuaires, notamment de chargement, d'amarrage et de nettoyage.

BOTAS在杰伊漢向這類船舶提供港口服務,包括裝船、停泊和清理。

5.Celui de Gallows Bay (Sainte-Croix) possède une aire d'amarrage total de 213 mètres et une petite rampe de transroulage.

(圣克羅瓦的)蓋洛斯灣共有700英尺的泊位和一條小型的滾裝滾卸坡。

6.Toutefois, ceux-ci fonctionnent toujours sans allèges d'amarrage et doivent être utilisés pour les rotations d'équipage ou à des fins d'approvisionnement.

然而,碼頭仍然在沒有系船的情況下作業(yè),而且拖船必須供船員換班和供應用途使用。

7.Les deux ports de mer de l'?le disposent d'installation complètes d'entreposage, d'amarrage et de manutention des cargaisons en vrac et de conteneurs.

該島有兩個主海港,儲存、停泊、散裝貨物裝卸和集裝箱等設施配備齊全。

8.Après l'amarrage du vaisseau-cargo Progress M1-5, qui emportait le carburant nécessaire aux opérations, la station orbitale a entamé une phase de vol quasi passif.

空間站在同“進步M1-5”號載貨航天器進行對接獲得最后運作的必之后,已轉換到實際上是一種被動的飛行狀態(tài)。

9.Bittes d'amarrage, etc.) Assurance de la qualité, le prix de Turpin, une grande quantité d'supérieur, délais de livraison. 24 heures de service pour votre fidélité.

24小時忠誠為您服務。

10.Ce réseau était intégré grace à l'utilisation de satellites, d'aéronefs, de navires de surface, d'amarrages fixes ou mobiles pour la télémesure, et de véhicules sous-marins autonomes.

這種網絡是通過人造衛(wèi)星、飛機、海面船只、固定或可移動遙測技術系泊設備和自動水下汽車并合起來的。

11.Dans sa réclamation initiale, Alexandria demandait également une indemnité d'un montant de US$?654?510 pour pertes liées au contrat (factures impayées pour des réparations de navire et droits d'amarrage impayés).

在其原始索賠中,亞歷山大公司還求對合同損失(未支付的修船賬單和未支付的系泊費)賠償654,510美元。

12.La NITC soutient que si l'Iraq n'avait pas envahi le Kowe?t, ces navires seraient restés à leur point d'amarrage sur l'?le de Kharg et n'auraient nécessité que des dépenses minimes de combustible de soute.

NITC稱,如果伊拉克不入侵科威特,這些船舶本可停泊在哈格島,因而幾乎無須消耗船用。

13.Afin de limiter les pertes de revenus résultant de ces deux facteurs, le gouvernement des ?les Ca?manes a annoncé des projets de nouvelles installations d'amarrages destinées à augmenter les capacités d'accueil de son port de croisière.

為了減少將來因這兩個因素造成的生意損失,開曼群島政府已宣布建造??吭O施,加大游輪港口的營運規(guī)模。

14.Les études menées dans différentes régions depuis le début des années 90 montrent qu'il s'agit là d'une solution techniquement viable mais non encore faisable, principalement en raison des co?ts élevés des plates-formes et des systèmes d'amarrage.

這些研究表明,漂浮風力渦輪機雖然在技術上行得通,但尚不可行,主是由于漂浮體和系泊系統(tǒng)的價格昂貴。

15.En conséquence, les projets prioritaires de la mission ont été revus, l'appui allant aux projets prioritaires nouveaux, de sorte que certains projets prévus dans le budget ont été retardés, par exemple la construction des locaux d'hébergement du personnel dans les secteurs et dans les ports d'amarrage.

因此對特派團的優(yōu)先項目進行了審查,以便為緊急優(yōu)先項目提供支助,從而推遲了如建造各區(qū)工作人員住宿單位和停泊港等一些預算內項目。

16.Des transporteurs pourraient se voir adresser des demandes de dommages-intérêts pour des retards qui échappent à leur contr?le (par exemple l'obtention tardive d'un poste d'amarrage due à l'encombrement d'un port, impossibilité de remettre les marchandises à cause de l'encombrement des terminaux, ou livraison retardée par le manque de camionneurs ou d'équipement ferroviaire).

承運人可能會遇到與超出其控制范圍的遲延(如由于港口擁堵而遲延獲得泊位,由于港站擁堵而無法放貨,由于貨車或鐵路設施短缺而遲延交付)有關的損害賠償求。

17.En novembre, le Sénat des états-Unis a approuvé une loi nationale de programmation militaire pour l'exercice budgétaire 2004, prévoyant 26?millions de dollars pour la construction d'un nouvel h?pital dans la base, et 1,7?million de dollars pour l'installation d'un système de défenses le long des appontements pour faciliter l'amarrage de la flotte de sous-marins.

,聯邦參議院核準2004財政年度國家《國防授權法》,其中劃撥2 600萬美元,用于在該基地新建一所醫(yī)療設施;劃撥170萬美元,用于建造碼頭緩沖系統(tǒng),方便關島潛艇編隊停泊。

18.L'insuffisance des installations d'amarrage a aussi eu un effet négatif, cela au moment où une grande compagnie maritime regroupe ses itinéraires de croisière en vue du lancement de son paquebot géant, l'Oasis, dont les 5?400 passagers seront trop nombreux pour lui permettre de faire escale dans les ports où le débarquement se fait par chaloupes.

缺乏停泊設施也對抵達游客人數有影響,一家主的游輪公司正在合并規(guī)劃游輪行程,以準備啟動它的 “綠洲”號超大游輪,該輪可載客5 400人,可能因太大而無法在口岸???。

19.Les entreprises ont également été chargées d'entreprendre des enquêtes sur les situations d'urgence et d'éliminer les munitions au sein et à l'entour du quai de chargement de?l'?le maritime et de l'installation du point d'amarrage de la KOC, ainsi que de détruire et d'évacuer les navires coulés et les débris se trouvant dans le port de la KOC destiné aux petites?embarcations.

科威特石油公司還請這些公司在科威特石油公司的海島裝運區(qū)和單點錨泊設施內及其周圍進行緊急勘查和軍械處理工作,并銷毀和清理科威特石油公司的小船港口的沉船和碎片。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 amarrage 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網站、電腦版和手機客戶端。