1.De même, dans certains cas, les communautés reviennent à des traditions antireligieuses ou des traditions qui sont prétendument justifiées par la religion.
同樣,有實例證明,一些社區(qū)團體回歸
宗教傳統(tǒng)
據(jù)稱宗教認為是正當(dāng)
傳統(tǒng)。
4.L'instrumentalisation, le vide juridique et la diabolisation du concept de secte signalent non seulement la montée de l'intolérance idéologique antireligieuse, mais aussi la résistance des religions établies à l'apparition de nouvelles sensibilités et traditions spirituelles et, en dernière analyse, une érosion grave de la liberté de?religion.
淪為工具、法律真空和宗派概念妖魔化不僅表明宗教思想
不容忍,而且表明既有宗教對出現(xiàn)新
情感和精神傳統(tǒng)
抵抗,最終是宗教
仰自由
嚴(yán)重侵蝕。
5.Ce processus de légitimation intellectuelle du racisme, de la xénophobie et de la haine religieuse se nourrit du refus profond du multiculturalisme et de la diversité, ce qui constitue l'une des sources profondes de la résurgence de la violence raciste, xénophobe et antireligieuse dans le monde.
這種種族主義、仇外和宗教仇恨在思想上合法化
過程源自根深蒂固
排斥多元文化和多樣性,這是全世界種族主義、仇外
和
宗教暴力死灰復(fù)燃
一個深刻根源。
6.Cette tendance lourde, de nature culturelle et idéologique, expression radicale et influente de la proclamation de la ?mort de Dieu? de Nietsche, a suscité l'émergence dans les milieux intellectuels et médiatiques, d'une culture antireligieuse et favorisé une intolérance progressive à l'égard de toute pratique, expression ou signe religieux.
這種強大文化和意識形態(tài)趨勢是尼采宣布“上帝死亡”
激進和有影響力
表現(xiàn),挑起知識界和媒體界
宗教文化
出現(xiàn),促使對任何形式
宗教習(xí)俗、表達
符號越來越不容忍。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com