日韩三级免费,韩国美女一区二区,久草福利在线视频,亚洲二级伦理片,狠狠搞狠狠搞,欧美久久久久久久久久久久久久久,亚洲iv一区二区三区

詞條糾錯
X

allogène

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權(quán)一個

allogène

音標:[al??εn]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
a.
異族的;來族的
peuples allogènes異族

— n.
異族人 法 語 助 手
近義詞
allochtone,  hétérogène,  étranger,  immigré
反義詞
indigène,  aborigène,  autochtone
同音、近音詞
halogène
聯(lián)想詞
indigène土生土長的,本地出生的;autochtone本地的,土著的;ethnique人種的,種族的;immigré移民的,僑居的;souche樹根,樹墩;minoritaire少數(shù)的;raciste種族主義的;métis混血的;ethnie人種,種族;communautarisme社區(qū)主義;métissage異種交配,雜交;

1.Il faut également protéger nos océans contre l'introduction d'espèces allogènes aux écosystèmes.

護我們的海洋,避免把來物種引進其生態(tài)系統(tǒng)。

2.Les déchets marins peuvent aussi transporter d'une mer à l'autre des espèces allogènes envahissantes.

海洋垃圾還可能在兩個海洋之間輸送物種。

3.Le transport maritime et le commerce contribuent à l'influx de polluants et d'espèces allogènes.

船運業(yè)和商業(yè)增加了污染物和來魚種的流入。

4.On considère que les eaux de ballast des navires sont la principale source d'introduction d'espèces allogènes envahissantes.

船舶壓載水被視為引進入侵物種的主來源。

5.La hausse des températures entra?nera la prolifération d'espèces allogènes, notamment dans les ?les des moyennes et hautes latitudes.

隨著溫度升高,本地物種入侵的情況預計將會增多特別是在中、高緯度的島嶼上。

6.Tous les membres devraient noter que la décision concernant les espèces allogènes envahissantes fait encore l'objet d'un débat.

所有成員應該注意,關于侵略性來魚種決定的地位仍然有爭

7.S'ajoutent à cela des menaces à plus long terme que sont les changements climatiques et l'introduction d'espèces allogènes.

的改變以及引入來的魚種是更長期性的威脅。

8.Une autre menace pour la biodiversité vient du réchauffement planétaire, qui pose des défis tels que l'invasion d'espèces allogènes.

對陸地生物多樣性的另一個威脅是全球變暖,引起了諸如侵入性來物種蔓延等一些挑戰(zhàn)。

9.La Conférence des parties a également adopté une décision sur le commerce des espèces allogènes envahissantes (résolution 13.10 de la Conférence).

締約方大會還通過了關于入侵物種貿(mào)易問題的決定(Conf.13.10號決)。

10.Dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale, la première source d'introduction d'espèces allogènes est le déballastage en haute mer.

在國家管轄范圍以的海域引入異類物種的主渠道是公海上更換壓載水。

11.Dans?certains contextes, ce terme été utilisé traditionnellement pour désigner les populations qui étaient là les premières, par opposition aux allogènes arrivés par la suite.

在某些情況下,該詞歷來被用于指比那些晚到者先來的居民。

12.Les espèces allogènes envahissantes constituent une autre menace importante pour 350 espèces d'oiseaux (30?% des espèces en péril étudiées) et 361?espèces de végétaux (15?%).

具有侵略性的物種也構(gòu)成一種重的威脅,影響到350個物種(所有研究中受威脅鳥類的30%)和361種植物物種(所有研究中受威脅植物物種的15%)。

13.En outre, ces armes ont partout favorisé l'apparition de bandes criminelles, autochtones ou allogènes, mues par l'appat du gain facile, obtenu par l'extorsion et le meurtre.

,它們一直推動著國內(nèi)犯罪團伙的出現(xiàn),這些團伙被敲詐和殺戮手段獲取不義之財所誘惑。

14.Il faut noter également que la législation camerounaise en matière de discrimination conna?t des insuffisances, notamment en ce qui concerne la mention explicite du clivage autochtone et allogène.

喀麥隆有關歧視問題的法律存在一些漏洞,其中包括對本族人與非本族人之間進行的明確區(qū)分。

15.En fait, les débris marins charriés par les courants peuvent finir par abriter des communautés entières d'organismes allogènes potentiellement nocifs, qui peuvent être transportés jusqu'aux confins des océans.

事實上,漂浮在洋流上的海洋廢棄物最終可能會成為整群具有潛在危害的土生有機物的生息地,并會被帶到海洋中遙遠的角落。

16.Enfin, les macrodéchets flottants sont en partie responsables des transports d'espèces allogènes entre les zones maritimes, qui constituent une menace majeure pour la biodiversité, notamment dans les eaux antarctiques.

最后,飄浮的人為殘塊是造成海洋地區(qū)間異類物種大范圍入侵的部分原因,這給生物多樣性,尤其是南極洲水域帶來主威脅。

17.L'introduction non intentionnelle d'espèces allogènes dans l'environnement marin se fait essentiellement par les eaux de ballast des navires, l'encrassement des coques et d'autres parties des navires et la mariculture.

人們無意中把異類物種引進海洋環(huán)境的主來源是:船舶壓載水、船殼防腐和其他船舶結(jié)構(gòu)來源及海洋養(yǎng)殖。

18.Les espèces allogènes n'ont souvent pas de prédateurs naturels dans leur nouveau milieu et peuvent l'emporter sur les espèces autochtones pour les sites où elles se reproduisent et se nourrissent.

來物種常常在其新的家園中沒有自然的天敵,因此可在其繁殖和進食地點具有超過當?shù)卦形锓N的競爭力。

19.Le Maroc évalue régulièrement l'impact des activités aquacoles sur l'environnement, suit ces activités de près et a pris des mesures tendant à réduire au minimum les effets négatifs de l'introduction d'espèces allogènes.

摩洛哥報告它定期評估水產(chǎn)養(yǎng)殖的作業(yè)環(huán)境,監(jiān)測作業(yè)情況,并采取措施,將引進魚種的有害影響減少到最低限度。

20.Il faudrait prêter une attention et un appui particuliers à la gestion des déchets de la navigation, notamment aux problèmes que posent les espèces allogènes invasives se trouvant dans les eaux de ballast.

應特別注意和支助船只廢物的管理,包括因船只排放壓載物而引入侵入物種的問題。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 allogène 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。