1.J'éprouve une impression d'étouffement chez moi .
我在家有種窒息的感覺(jué)。
15.Considérant l'action du Conseil de sécurité, l'on ne saurait assez souligner l'importance des embargos imposés sur les armes comme moyen d'étouffement des conflits et de facilitation des efforts tendant à leur règlement définitif.
在審議安全理事會(huì)的行動(dòng)時(shí),我們需強(qiáng)調(diào),把對(duì)軍火實(shí)施禁運(yùn)作為結(jié)束沖突
促進(jìn)努力最終解決沖突的一種手段是重
的。
16.Le Conseil commettrait une violation flagrante du droit international s'il restait silencieux devant les actes d'Isra?l et devant le chatiment collectif qu'il inflige à 1,5 million de Palestiniens en mettant en place un siège qui les condamne à l'étouffement.
對(duì)以色列的所作所為及其通過(guò)令人窒息的圍困對(duì)150萬(wàn)巴勒斯坦人民進(jìn)行集體懲罰,假如安理會(huì)保持沉默,就是公然違反國(guó)際法。
17.Ses actes d'agression et son recours excessif à la force, en plus des assassinats politiques, de la destruction d'installations et d'infrastructures vitales, du blocus et de l'étouffement économique du peuple palestinien, visent éliminer toute perspective d'un état palestinien indépendant.
它的侵略行動(dòng)對(duì)武力的過(guò)度使用,以及政治暗殺、對(duì)關(guān)鍵機(jī)構(gòu)
基礎(chǔ)結(jié)構(gòu)的破壞、對(duì)巴勒斯坦人民的封鎖
經(jīng)濟(jì)扼殺,所有這些行動(dòng)都是為了阻礙實(shí)現(xiàn)一個(gè)獨(dú)立的巴勒斯坦國(guó)的前景。
18.La situation dans les territoires palestiniens est si alarmante qu'elle augure d'une grave catastrophe humanitaire sous les effets conjugués de l'étouffement économique, de la propagation des épidémies et des maladies ainsi que de l'effondrement de l'infrastructure sanitaire et sécuritaire.
巴勒斯坦領(lǐng)土的局勢(shì)令人震驚,這預(yù)示著經(jīng)濟(jì)封鎖、流行病疾病的傳播以及健康
安全基礎(chǔ)設(shè)施的惡化合在一起將帶來(lái)嚴(yán)重的人道
義災(zāi)難。
19.La faune et le milieu marins courent aussi, du fait des débris marins, un risque de dommages physiques, tels que le recouvrement des récifs coralliens, l'étouffement des herbiers marins et d'autres écosystèmes des fonds marins, et la perturbation des habitats.
海洋廢棄物給野生物環(huán)境造成的其他威脅包括實(shí)物損害,如珊瑚礁被覆蓋,海草床
其他海底生態(tài)系統(tǒng)被掩埋,以及生境受到擾亂。
20.Les carottes et boues de forage peuvent poser pour la vie marine un risque important d'étouffement physique, d'enrichissement organique et de pollution chimique par les hydrocarbures, les métaux lourds, des produits chimiques spéciaux et les sulfures du benthos proche des sources de carottage147.
鉆井的實(shí)際破壞鉆井的泥沙可能對(duì)海洋生命造成重大的危害,147 因?yàn)殂@井附近產(chǎn)生環(huán)境的窒息,有機(jī)物繁衍,對(duì)水底生物的化學(xué)污染(碳?xì)浠衔?、重金屬、特殊化學(xué)品、硫化物)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com