- 相關(guān)推薦
拜倫的詩歌
1、《我們將不再徘徊》
我們將不再徘徊
在那遲遲的深夜,
盡管心兒照樣愛,
月光也照樣皎潔。
利劍把劍鞘磨穿,
靈魂也磨損胸臆,
心兒太累,要稍喘,
愛情也需要歇息。
黑夜原是為了愛,
白晝轉(zhuǎn)眼就回還,
但我們不再徘徊
沐著那月光一片。
2、《在馬耳他一本簽名紀(jì)念冊(cè)上的題詞》
正如一塊冰冷的墓石
死者的名字使過客驚心,
當(dāng)你翻到這一頁,我名字
會(huì)吸引你那沉思的眼睛。
也許有一天,披覽這名冊(cè),
你會(huì)把我的姓名默讀,
請(qǐng)懷念我吧,像懷念死者,
相信我的心就葬在此處。
3、《只要再克制一下》
只要再克制一下,我就會(huì)解脫
這割裂我內(nèi)心的陣陣絞痛;
最后一次對(duì)你和愛情長嘆過,
我就要再回到忙碌的人生。
我如今隨遇而安,善于混日子,
盡管這種種從未使我喜歡;
縱然世上的樂趣都已飛逝,
有什么悲哀能再使我心酸?
給我拿酒來吧,給我擺上筵席,
人本來不適于孤獨(dú)的生存;
我將做一個(gè)無心的浪蕩子弟,
隨大家歡笑,不要和人共悲慟。
在美好的日子里我不是如此,
我原不會(huì)這樣,如果不是你
逝去了,把我孤獨(dú)地留下度日,
你化為虛無——一切也逝去了意義。
我的豎琴妄想彈唱得瀟灑!
被“憂傷”所勉強(qiáng)作出的笑容
有如覆蓋在石墓上的玫瑰花,
不過是對(duì)潛伏的悲哀的嘲諷。
雖然我有快活的友伴共飲,
可以暫且驅(qū)遣滿懷的怨訴;
雖然歡笑點(diǎn)燃了發(fā)狂的靈魂,
這顆心呵——這顆心仍舊孤獨(dú)!
很多回,在清幽寂寞的晚上,
我有所慰藉地凝視著天空,
因?yàn)槲也孪耄@天庭的銀光
正甜蜜地照著你沉思的眼睛;
常常,當(dāng)新西雅高踞天闕,
當(dāng)我駛過愛琴海的波濤,
我會(huì)想:“塞莎在望著那明月”——
哎,但它是在她的墓上閃耀!
當(dāng)我輾轉(zhuǎn)于病痛失眠的床褥,
高熱在抽搐我跳動(dòng)的血管,
“塞莎不可能知道我的痛苦,”
我疲弱地說:“這倒是一種慰安!
仿佛一個(gè)奴隸被折磨了一生,
給他以自由是無益的恩賜,
悲憫的造化白白給我以生命,
因?yàn)楹,塞莎已?jīng)與世長辭!
我的塞莎的一件定情的饋贈(zèng),
當(dāng)生命和愛情還正在鮮艷!
呵,如今你看來已多么不同!
時(shí)光給你染上了怎樣的愁顏!
那和你一起許給我的一顆心,
沉寂了——唉,但愿我的也沉寂!
雖然它已冷得有如死去的人,
卻還感到、還嫌惡周身的寒意。
你酸心的證物!你凄涼的表記!
盡管令人難過,貼緊我的前胸!
仍舊保存那愛情吧,使它專一,
不然就撕裂你所貼緊的心。
時(shí)間只能冷卻,但移不動(dòng)愛情,
愛情會(huì)因?yàn)榻^望而更神圣;
呵,千萬顆活躍的愛心又怎能
比得上這對(duì)于逝者的鐘情?
4、《詠錫雍》
你磅礴的精神之永恒的幽靈!
自由呵,你在地牢里才最燦爛!
因?yàn)樵谀莾耗憔佑谌说男拈g——
那心呵,它只聽命對(duì)你的愛情;
當(dāng)你的信徒們被帶上了枷鎖,
在暗無天日的地牢里犧牲,
他們的祖國因此受人尊敬,
自由的聲譽(yù)隨著每陣風(fēng)傳播。
錫雍!你的監(jiān)獄成了一隅圣地,
你陰郁的地面變成了神壇,
因?yàn)椴嵬郀栐谀抢镒邅碜呷?/p>
印下深痕,仿佛你冰冷的石板
是生草的泥土!別涂去那足跡
因?yàn)樗诒┱孪蛏系矍笤?/p>
5、《本國既沒有自由可爭取》
本國既沒有自由可爭取,
為鄰國的自由戰(zhàn)斗!
去關(guān)心希臘、羅馬的榮譽(yù),
為這番事業(yè)斷頭!
為人類造福是豪邁的業(yè)績,
報(bào)答常同樣隆重,
為自由而戰(zhàn)吧,在哪兒都可以!
飲彈,絞死,或受封!
6、《歌》
夜風(fēng)輕柔地嘆息,
更加輕柔地在波浪上低語,
因?yàn)樗甙盐业姆寄菅劬蠑n,
寧靜一定不會(huì)離開她的枕際。
或者吹奏著從天國上空偷來的
動(dòng)聽的風(fēng)神的樂曲,
余音繚繞耳畔使她沉醉,
愛情的夢(mèng)把她的靈魂撫慰。
但夜風(fēng)又克制自己,
只在最溫柔的低語中嘆息,
不讓微風(fēng)的翅膀敢于
把那棕色的頭發(fā)吹起。
夜風(fēng)吹拂著涼意!
!不要吹皺那潔白的眼皮,
因?yàn)橹挥姓駣^人心的晨光,
才能喚醒深藏在眼底的喜氣。
祝福那嘴唇和湛藍(lán)的眼睛,
親愛的芳妮,愿以你的睡眠為圣!
愿那雙唇永不吐出一聲嘆息,
雙眼睡醒再也不哭泣。
7、《我看過你哭》
之一
我看過你哭——一滴明亮的淚
涌上你藍(lán)色的眼珠;
那時(shí)候,(www.panasonaic.com)我心想,這豈不就是
一朵紫羅蘭上垂著露;
我看過你笑——藍(lán)寶石的火焰
在你之前也不再發(fā)閃;
呵,寶石的閃爍怎么比得上
你那靈活一瞥的光線。
之二
仿佛是烏云從遠(yuǎn)方的太陽
得到濃厚而柔和的色彩,
就是冉冉的黃昏的暗影
也不能將它從天空逐開;
你那微笑給我陰沉的腦中
也灌注了純潔的歡樂;
你的容光留下了光明一閃,
恰似太陽在我心里放射。
8、《她走在美的光彩中》
之一
她走在美的光彩中,象夜晚
皎潔無云而且繁星漫天;
明與暗的最美妙的色澤
在她的儀容和秋波里呈現(xiàn):
耀目的白天只嫌光太強(qiáng),
它比那光亮柔和而幽暗。
之二
增加或減少一份明與暗
就會(huì)損害這難言的美。
美波動(dòng)在她烏黑的發(fā)上,
或者散布淡淡的光輝
在那臉龐,恬靜的思緒
指明它的來處純潔而珍貴。
之三
呵,那額際,那鮮艷的面頰,
如此溫和,平靜,而又脈脈含情,
那迷人的微笑,那容顏的光彩,
都在說明一個(gè)善良的生命:
她的頭腦安于世間的一切,
她的心充溢著真純的愛情!
9、《在巴比倫的河邊我們坐下來哭泣》
之一
在巴比倫的河邊我們坐下來
悲痛地哭泣,我們想到那一天
我們的敵人如何在屠殺叫喊中,
焚毀了撒冷的高聳的神殿:
而你們,呵,她凄涼的女兒!
你們都號(hào)哭著四散逃散。
之二
當(dāng)我們憂郁地坐在河邊
看著腳下的河水自由地奔流,
他們命令我們歌唱;呵,絕不!
我們絕不在這事情上低頭!
寧可讓這只右手永遠(yuǎn)枯瘦,
但我們的圣琴絕不為異族彈奏!
之三
我把那豎琴懸掛在柳梢頭,
噢,撒冷!它的歌聲該是自由的;
想到你的光榮喪盡的那一刻,
卻把你的這遺物留在我這里:
呵,我絕不使它優(yōu)美的音調(diào)
和暴虐者的聲音混在一起!
10、《給奧古斯達(dá)的詩章》
之一
雖然我的多事之秋已經(jīng)過去,
我命運(yùn)的星宿卻逐漸暗淡,
你的柔情的心卻拒絕承認(rèn)
許多人已經(jīng)看出的缺點(diǎn);
雖然你的心熟知我的悲哀,
它卻毫不畏縮和我分嘗;
呵,我的靈魂所描繪的愛情
哪里去找?除非是在你心上。
之二
當(dāng)我身邊的自然在微笑,
這是唯一和我應(yīng)答的笑意,
我并不認(rèn)為它有什么詭
因?yàn)槟且恍r(shí)我想起了你;
當(dāng)狂風(fēng)向著海洋沖激,搏戰(zhàn),
一如我曾信任的心之于我,
假如那波濤激起了我的感情,
那就是,為什么它把你我分隔?
之三
雖然我的最后希望——那基石
動(dòng)搖了,紛紛碎落在浪潮里,
雖然我感覺我的靈魂的歸宿
是痛苦,卻絕不作它的奴隸。
許多種痛苦在追逐著我,
它們可以壓碎我,我不會(huì)求情,
可以折磨我,但卻不能征服,
我想著的是你,而不是那傷痛。
之四
你人情練達(dá),卻沒有欺騙我,
你是個(gè)女人,卻不曾遺棄,
盡管我愛你,你防止使我悲哀,
盡管我受到誹謗,你卻堅(jiān)定不移;
盡管被信賴,你沒有斥退我,
盡管分離了,并不是借此擺脫,
盡管注意我,并不要說我壞話,
也不是為使世人說慌,你才沉默。
之五
我并不責(zé)備或唾棄這個(gè)世界,
也不怪罪世俗對(duì)一人的撻伐,
若使我的心靈對(duì)它不能贊許,
是愚蠢使我不曾早些避開它。
如果這錯(cuò)誤使我付出的代價(jià)
比我一度預(yù)料的多了許多,
我終于發(fā)現(xiàn),無論有怎樣的損失,
它不能把你從我的心上剝奪。
之六
從我的過去的一片荒墟中,
至少,至少有這些我能記憶,
它告訴了我,我所最愛的
終于是最值得我的珍惜;
在沙漠中,一道泉水涌出來,
在廣大的荒原中,一棵樹矗立,
還有一只鳥兒在幽寂譃贈(zèng)囀,
它在對(duì)我的心靈訴說著你。
11、《想從前我們倆分手》
想從前我們倆分手,
默默無言地流著淚,
預(yù)感到多年的隔離,
我們?nèi)滩蛔⌒乃椋?/p>
你的臉冰涼、發(fā)白,
你的吻更似冷冰,
呵,那一刻正預(yù)兆了
我今日的悲痛。
清早凝結(jié)著寒露,
冷徹了我的額角,
那種感覺仿佛是
對(duì)我此刻的警告。
你的誓言全破碎了,
你的行為如此輕浮:
人家提起你的名字,
我聽了也感到羞辱。
他們當(dāng)著我講到你,
一聲聲有如喪鐘;
我的全身一陣顫栗——
為什么對(duì)你如此情重?
沒有人知道我熟識(shí)你,
呵,熟識(shí)得太過了——
我將長久、長久地悔恨,
這深處難以為外人道。
你我秘密地相會(huì),
我又默默地悲傷,
你竟然把我欺騙,
你的心終于遺忘。
如果很多年以后,
我們又偶然會(huì)面,
我將要怎樣招呼你?
只有含著淚,默默無言。
12、《失眠人的太陽》
呵,失眠人的太陽!憂郁的星!
有如淚珠,你射來抖顫的光明
只不過顯現(xiàn)你逐不開的幽暗,
你多么象歡樂追憶在心坎!
“過去”,那往日的明輝也在閃爍,
但它微弱的光卻沒有一絲熱;
“憂傷”盡在了望黑夜的一線光明,
它清晰,卻遙遠(yuǎn);燦爛,但多么寒冷!
13、《我的心靈是陰沉的》
之一
我的心靈是陰沉的——噢,快一點(diǎn)
彈起那我還能忍著聽的豎琴,
那纏綿的聲音撩人心弦,
讓你溫柔的指頭彈給我聽。
假如這顆心還把希望藏住,
這樂音會(huì)使它癡迷得訴出衷情:
假如這眼睛里還隱蓄著淚珠,
它會(huì)流出來,不再把我的頭灼痛。
之二
但求你的樂聲粗獷而真摯,
也不要先彈出你歡樂的音階,
告訴你,歌手呵,我必須哭泣,
不然,這沉重的心就要爆裂;
因?yàn)樗?jīng)為憂傷所哺育,
又在失眠的靜寂里痛得久長;
如今它就要受到最痛的一擊,
使它立刻碎裂——或者皈依歌唱。
14、《洛欽伊珈》
去吧,你艷麗的風(fēng)景,你玫瑰的花園!
讓富貴的寵兒在你的眸子里徜徉;
還給我峻巖吧,那兒有積雪的安眠,
盡管它仍銘記著自由與愛的創(chuàng)傷。
然而,加里敦尼呵,你的峰巒多壯美:
在那雪白的山頂,盡管天高風(fēng)急,
盡管瀑布湍激,沒有舒緩的泉水,
我卻懷念幽暗的洛屈納期而嘆息。
呵,我幼小的腳步天天在那里游蕩,
我戴著蘇格蘭帽子,穿著花格外套,
腦中冥想著一些久已逝去的族長,
而信步漫游在那松林蔭蔽的小道;
我流連忘返,直到夕陽落山的霞光
為燦爛的北極星的閃爍所替換,
因?yàn)楣爬系墓适律縿?dòng)了我的幻想,
呵,是那幽暗的洛屈納咖山民的流傳。
“噫,死者的鬼魂!你們的聲音我難道
沒有聽見,在滾滾的夜風(fēng)里升騰?”
那一定是英雄的幽靈歡樂喧囂,
駕著長風(fēng),奔馳于他的高原的谷中!
在洛屈納咖附近,每當(dāng)風(fēng)云凝聚,
冬寒就駕著他的冰車前來駐扎:
那里的陰云旋卷著我祖先的形跡,
他們住在幽暗的洛屈納期的鳳暴下。
“不幸而勇敢的壯士!難道沒有惡兆
預(yù)示你們的大業(yè)已為命運(yùn)所摒棄?”
呵,盡管你們注定在克勞頓戰(zhàn)死了,
你們的覆亡并沒有贏得歡呼的勝利。
但你們?cè)谀嗤恋挠烂咧腥耘f快樂,
你們和族人在布瑞瑪山穴一起安息;
那蘇格蘭風(fēng)笛正在幽暗的山中高歌,
洛屈納珈山中回蕩著你們的事跡。
洛屈納珈呵,我已離開你年復(fù)一年,
還得再過多少歲月我才能再踏上你!
雖然造化沒把綠野和鮮花給你裝點(diǎn),
你比阿爾比安的平原夏令人珍惜。
英格蘭呵,以遠(yuǎn)方山巒的游子來看,
你的美景太嫌溫馴而小巧玲瓏,
喚我多么向往那雄偉粗獷的懸崖,
那幽暗的洛屈納珈的險(xiǎn)惡的崢嶸。
【拜倫的詩歌】相關(guān)文章:
經(jīng)典的詩歌02-18
經(jīng)典詩歌08-22
秋天的詩歌現(xiàn)代詩歌09-25
過年的詩歌詩歌《過年》03-10
生命的詩歌09-05
我怕的詩歌08-23
母親的詩歌08-22
感悟的詩歌04-23
風(fēng)花雪月詩歌04-26
青春的詩歌04-23