丁香婷婷网,黄色av网站裸体无码www,亚洲午夜无码精品一级毛片,国产一区二区免费播放

現(xiàn)在位置:范文先生網(wǎng)>行政管理論文>管理科學(xué)論文>從“社區(qū)”的語詞歷程看一個社會學(xué)概念內(nèi)涵的演化

從“社區(qū)”的語詞歷程看一個社會學(xué)概念內(nèi)涵的演化

時間:2022-08-05 08:23:46 管理科學(xué)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

從“社區(qū)”的語詞歷程看一個社會學(xué)概念內(nèi)涵的演化

   一、Gemeinschaft概念的翻譯難題:“社區(qū)”還是“共同體”
  社會學(xué)研究者們認(rèn)為,“社區(qū)”概念進入學(xué)科領(lǐng)域,當(dāng)從1887年滕尼斯(Ferdinand  Tonnies)發(fā)表《共同體與社會》(Gemeinschaft  und  Gese  11  schaft)一書算起。德文Gemeinschaft一詞可譯作“共同體”,表示任何基于協(xié)作關(guān)系的有機組織形式。滕尼斯提出“社區(qū)”與“社會”相比照,主要是用來表示一種理想類型,引用他的話就是:“關(guān)系本身即結(jié)合,或者被理解為現(xiàn)實的和有機的生命——這就是共同體的本質(zhì),或者被理解為思想的和機械的形態(tài)——這就是社會的概念……一切親密的、秘密的、單純的共同生活……被理解為在共同體里的生活。社會是公眾性的,是世界。人們在共同體里與同伙一起,從出生之時起,就休戚與共,同甘共苦。人們走進社會就如同走進他鄉(xiāng)異國!盵1]
  對此,吳文藻的解釋是:“‘自然社會’與‘人為社會’的區(qū)別,乃是了解杜尼斯(即滕尼斯——引者)社會學(xué)體系的鎖匙……由這‘本質(zhì)意志’而產(chǎn)生了他所謂的‘自然社會’……反之,‘作為意志’(林榮遠譯本作‘選擇意志’——引者)形成了杜氏所謂之‘人為社會’……試將人為社會與自然社會來對比:自然社會是本質(zhì)的,必需的,有機的;人為社會是偶然的,機械的,理性的。自然社會是感情的結(jié)合,以齊一心志為紐帶;人為社會是利害的結(jié)合,以契約關(guān)系為紐帶!盵2]
  滕尼斯在提出與“社會”相區(qū)分的“社區(qū)”(Gemeinschaft)這一概念時,旨在強調(diào)人與人之間所形成親密關(guān)系和共同的精神意識以及對Gemeinschaft的歸屬感、認(rèn)同感;而且他強調(diào)得更多的是一種研究的路徑、一種“理想類型”。因此,在滕尼斯的視野中,Gemeinschaft的涵義十分廣泛,不僅包括地域共同體,還包括血緣共同體和精神共同體,人與人之間具有共同的文化意識是其精髓,所以Gemeinschaft譯作“共同體”應(yīng)該說更貼近滕尼斯的本意。
  隨著工業(yè)化和城市化的進展以及由此而產(chǎn)生的種種社會問題,滕尼斯所提出的“社區(qū)”逐漸引起社會學(xué)家的研究興趣。第一次世界大戰(zhàn)以后的20世紀(jì)20年代,美國的社會學(xué)家把滕尼斯的社區(qū)(Gemeinschaft)譯為英文的Community,并很快成為美國社會學(xué)的主要概念。英文Community一詞源于拉丁語communitas,有“共同性”、“聯(lián)合”或“社會生活”等意思。美國的芝加哥學(xué)派把社區(qū)問題作為其研究重點,對美國不同類型的地域社會及其變遷進行深入的研究,獲得了豐富的成果。盡管從研究取向上看,美國芝加哥學(xué)派注重經(jīng)驗研究而與滕尼斯的純粹(理論)社會學(xué)異趣,不過使用英文Community作為德文Gemeinschaft的譯名,至少在符號能指(音響形象)上仍然是同一的,并沒有以后進入漢語導(dǎo)致的分裂;蛘哒f,不論是重地理還是重心理,使用的都是一個字眼,而不必在兩個語詞(社區(qū)/共同體)之間徘徊選擇。一個簡單而可以被接受的解釋或許是英、德兩種語言的譜系關(guān)系非常之近罷。
    二、社區(qū)概念的發(fā)展(20世紀(jì)30~40年代)
  從滕尼斯提出"Gemeinschaft"概念的一百多年來,隨著社會變遷和社會學(xué)學(xué)科的發(fā)展,社區(qū)研究引起社會學(xué)家人類學(xué)家的普遍關(guān)注,“社區(qū)”的內(nèi)涵也不斷得到豐富。由于在不同國家、不同文化以及不同的歷史發(fā)展階段,社區(qū)研究有著不同的實踐,因此學(xué)者們對于社區(qū)內(nèi)涵和外延的界定出現(xiàn)了多元化的趨向,對于究竟何為社區(qū),也就頗多歧見。
  據(jù)美國社會學(xué)家希勒里(George  Hillary)的統(tǒng)計,到20世紀(jì)50年代,各種不同的社區(qū)定義已達90余種。在這些定義中,有的從社會群體、過程的角度去界定社區(qū);有的從社會系統(tǒng)、社會功能的角度去界定社區(qū);有的從地理區(qū)劃(自然的與人文的)去界定社區(qū);還有人從歸屬感、認(rèn)同感及社區(qū)參與的角度來界定社區(qū)[3]。這些定義與滕尼斯提出的社區(qū)概念相比,不論內(nèi)涵還是外延都發(fā)生了很大的變化。
  社區(qū)的定義眾說紛紜,但歸納起來不外乎兩大類:一類是功能的觀點,認(rèn)為社區(qū)是由有共同目標(biāo)和共同利害關(guān)系的人組成的社會團體;另一類是地域的觀點,認(rèn)為社區(qū)是在一個地區(qū)內(nèi)共同生活的有組織的人群。當(dāng)社區(qū)被界定為一個相對獨立的地域社會之后,社區(qū)的內(nèi)涵已經(jīng)與滕尼斯所提出的作為親密關(guān)系的生活共同體的Gemeinschaft概念有了很大的偏離。
  筆者認(rèn)為,中國社會學(xué)界把社區(qū)界定為地域社會,其中既有社區(qū)研究史上的淵源,也是社區(qū)建設(shè)在我國近代化、現(xiàn)代化進程中實踐的結(jié)果。
  自從Community概念被以“社區(qū)”為語言符號引進中國之后,人們對它的理解便含有了地域性的因素!吧鐓^(qū)”一詞是在20世紀(jì)30年代轉(zhuǎn)道由美國被引進中國的,其中吳文藻起過重要的作用。他在當(dāng)年的講演中曾解釋說:“‘社區(qū)’一詞是英文Community的譯名,這是和‘社會’相對而稱的。我所要提出的新觀點即是從社區(qū)著眼,來觀察社會,了解社會。因為要提出這個新觀點,所以不能不創(chuàng)造這個新名詞。這個譯名,在中國詞匯里尚未見過,故需要較詳細(xì)的解釋……”[4]由此可以看到,中文的“社區(qū)”一詞是輾轉(zhuǎn)翻譯而來的,它經(jīng)歷了從德文的Gemeinschaft到英文的community,然后到中文的“社區(qū)”的語詞的旅行。
  旅美學(xué)者劉禾在她的話語研究中要求讀者注意19世紀(jì)末到20世紀(jì)初這一相對有限的時段存在的一種獨特的歷史狀態(tài)。在這一時段中,經(jīng)由日語對歐洲詞語的“漢字”翻譯這樣一種中介,很多漢語復(fù)合詞在很大程度上被重新發(fā)掘出來,其中“文化”就是一個非常突出的例子。
  高名凱和劉正tán@①提醒讀者應(yīng)當(dāng)謹(jǐn)慎從事[5],不要把外來詞簡單地等同于它們在古漢語中的對應(yīng)詞。例如,“文化”(culture)的現(xiàn)代涵義源出于日語的“漢字”復(fù)合詞bunka,漢語的文化與英語的culture(法語的culture;德語的die  Kultur)之間的對等關(guān)系是通過借用的方式才確立起來的。在古代漢語中,“文化”指的是與武力或軍事征服相對的“文治與教化”,它完全沒有今天通常與兩個“漢字”組成的復(fù)合詞相關(guān)的民族志內(nèi)涵……我們無法繞過日語的一詞來說明“文化”的涵義,我們不能認(rèn)為字形完全一樣古漢語詞匯可以自然而然地解釋其在現(xiàn)代漢語中對應(yīng)詞的涵義[6]。
  這番論述對認(rèn)識“社區(qū)”所經(jīng)歷的德(語)——英(語)——漢(語)的語詞旅行和概念發(fā)展無疑是有啟示作用的。想要真正理解“社區(qū)”,決不能簡單地從“社”和“區(qū)”兩個字義相加去尋找答案。
  吳文藻認(rèn)為,滕尼斯在使用社區(qū)概念時,雖然沒有提及地域特征,但他將社區(qū)概念降至社會之下,已具有地域性意義[7]。顯然吳文藻對滕尼斯提出的社區(qū)與社會這對概念的認(rèn)識存在偏差,社區(qū)與社會表達了傳統(tǒng)鄉(xiāng)村社會與現(xiàn)代都市社會的兩種截然不同的人際關(guān)系和社會整合方式,它們是兩個并列的概念,并不存在從屬關(guān)系。但是吳文藻和費孝通等人把社區(qū)理解為有邊界的相對封閉的實體,是基于對中國的現(xiàn)實社會進行實證研究的這一需要

從“社區(qū)”的語詞歷程看一個社會學(xué)概念內(nèi)涵的演化

出發(fā)的。吳文藻有選擇地引進人類學(xué)的功能學(xué)派理論,而該學(xué)派的奠基人馬林諾斯基就認(rèn)為,只有在一個邊界明晰、自成一體的社會單位里,才能研究整體文化中各個因素的功能。20世紀(jì)30年代,中國部分社會學(xué)家接受了馬氏的影響,認(rèn)為以全盤社會結(jié)構(gòu)的格式作為研究對象,這對象必須是具體的社區(qū)。費孝通曾經(jīng)做過這樣的小結(jié):“(社會學(xué)的研究對象)并不能是概然性的,必須是具體的社區(qū),因為聯(lián)系著各個社會制度的是人們的生活,人們的生活有時空的坐落,這就是社區(qū)!盵8]也就是說,社會作為全體社會關(guān)系的總和,具有抽象性和宏觀性,很難著手對其進行研究,而研究社區(qū)則極富可操作性。
  吳文藻等人面對的研究客體是“鄉(xiāng)土中國”,而鄉(xiāng)土社會重要特征之一的精神共同體往往是依附于地理共同體上的,因此,以“社區(qū)”對譯Community,盡管以“區(qū)”字強化了地理共同體的含義,而對“精神共同體”這個題中應(yīng)有之義傳達不足,在當(dāng)時環(huán)境中卻不會導(dǎo)致學(xué)術(shù)上的困惑。不過既然語言符號具有“任意性”,那么,從后來的發(fā)展史反觀,可以認(rèn)為“社區(qū)”一詞被創(chuàng)造,其符號所指(基于地理區(qū)位的精神共同體)與社會事實(有人居住的地理區(qū)位)之間就已經(jīng)存在錯位。由于中國社會轉(zhuǎn)型打破了以往精神共同體常常與地域共同體合一的傳統(tǒng)格局,漢語譯名“社區(qū)”/“共同體”兩者之間的裂隙日益擴大。
    三、社區(qū)概念的發(fā)展(20世紀(jì)80~90年代)
  解放后的很長一段時間內(nèi),社會學(xué)被取消,社區(qū)研究也無從談起。改革開放之后,社會轉(zhuǎn)型加速,社區(qū)建設(shè)蓬勃發(fā)展,這才帶動學(xué)術(shù)界重新關(guān)注并深入研究這一領(lǐng)域的問題,“社區(qū)”也成為中國百姓日常生活里使用頻率很高的詞匯之一。
  目前我國社會學(xué)界對社區(qū)的研究更多的是與社區(qū)服務(wù)和社區(qū)建設(shè)聯(lián)系在一起的,所以,社區(qū)建設(shè)的實踐勢必會影響到包括學(xué)者、政府官員和老百姓在內(nèi)的各界人士對社區(qū)概念的界定。學(xué)術(shù)界和政府部門結(jié)合國外社區(qū)發(fā)展的理論和實踐,面對中國的國情,在20世紀(jì)90年代初提出了具有本土特色的社區(qū)建設(shè)概念。政府倡導(dǎo)社區(qū)建設(shè)的主要目的是為了解決社會轉(zhuǎn)型期所出現(xiàn)的各種矛盾,如國有企業(yè)虧損、工人下崗、貧富分化、官員腐敗、老齡化加劇、城市流動人口增多,單純依靠政府的力量無法解決這些復(fù)雜的矛盾,因此動員民間力量,與基層社會結(jié)合,在城市基層開展社區(qū)建設(shè)就成為一條行之有效的途徑。另外,隨著政府機構(gòu)的改革和“單位制”的被打破,城市居民逐漸由“單位人”轉(zhuǎn)變?yōu)椤吧鐓^(qū)人”,推進社會發(fā)展的大量社會事務(wù)需要通過社區(qū)來落實。
  社區(qū)建設(shè)問題受到了中國高層領(lǐng)導(dǎo)的重視。1999年10月江澤民總書記在天津考察工作時指出:“加強社區(qū)建設(shè),是新形勢下堅持黨的群眾路線,做好群眾工作和加強基層政權(quán)建設(shè)的重要內(nèi)容,社區(qū)服務(wù)直接關(guān)系千家萬戶的利益,也是發(fā)展第三產(chǎn)業(yè)的重要方面,前景十分廣闊,要通過加強社區(qū)建設(shè),充分發(fā)揮街道、居委會和群眾的力量,不斷提高社區(qū)服務(wù)水平和城市的管理水平,提高居民素質(zhì)和文明程度。加強社會治安綜合治理,保證居民群眾安居樂業(yè),促進社會穩(wěn)定和發(fā)展!盵9]中央領(lǐng)導(dǎo)的指示又進一步推動了實際工作的開展。
  目前的社區(qū)建設(shè)大多以“法定社區(qū)”作為操作單位。在當(dāng)前的語境中,確定社區(qū)實體首選的標(biāo)準(zhǔn)是地域界限明顯,至于成員歸屬感的強弱則是次要的。換言之,地域的基礎(chǔ)是預(yù)先規(guī)定的,而社會心理的基礎(chǔ)是要靠以后培育的。具體而言,社區(qū)在農(nóng)村指的是行政村或自然村;在城市指的是街道辦事處轄區(qū)或居委會轄區(qū)以及目前一些城市新劃分的社區(qū)委員會轄區(qū)。城市的基層社區(qū)建設(shè)之所以比農(nóng)村的來得突出和迫切,一方面固然與城市人口的高度異質(zhì)性有關(guān),另外的原因可能是單位制淡化后需要由社區(qū)擔(dān)當(dāng)原先由前者承擔(dān)的社會功能,而這恰恰需要促成一種由地理性的小區(qū)向有足夠的互動和認(rèn)同感的社區(qū)的過渡。譬如,1996年,市委書記黃菊在上海市城區(qū)工作會議上就說:“社區(qū)是城市的細(xì)胞,社區(qū)建設(shè)和管理是城市建設(shè)和管理的基礎(chǔ)工作……在發(fā)展社會主義市場經(jīng)濟的新形勢下,許多社會職能將要更多地依托社區(qū)來承擔(dān)!盵10]相比之下,農(nóng)村社區(qū)的地域特征與成員歸屬感兩者從歷史傳統(tǒng)上看就是結(jié)合自然的,不存在重新培育認(rèn)同感、增強凝聚力的問題。
    四、e時代回眸古典思想家
  把社區(qū)理解為“地域社會”已與滕尼斯提出的Gemeinschaft概念相去很遠,因為滕尼斯提出這一概念時,并沒有強調(diào)它的地域特征,而是強調(diào)社區(qū)是具有共同歸屬感的社會團體,英文community早先也沒有“地理區(qū)劃”的涵義。滕尼斯提出Gemeinschaft(“共同體”/“社區(qū)”)這一概念,強調(diào)的是本質(zhì)意志,是生機勃勃的有機體,它是禮俗社區(qū)的精髓和實質(zhì)。如果說目前涉及基層政權(quán)建設(shè)的對法定社區(qū)的界定是對滕尼斯意義上社區(qū)概念的偏離,那么,虛擬社區(qū)的出現(xiàn)算得是對滕尼斯描述的理想生活的一種回歸。
  “虛擬社區(qū)”譯自英文"Virtual  community"。其實除了“虛擬的”之外,"Virtual"還有“實際上起作用的、實質(zhì)上的”之意。何謂虛擬社區(qū)?大家并未形成統(tǒng)一的認(rèn)識。盡管譯名已經(jīng)約定俗成,但為避免望文生義,不妨把此語境中的"Virtual  community"理解為“隱形的共同體”。國外學(xué)者指出,Virtual  community的意義在于“為網(wǎng)絡(luò)衍生出來的社會群聚現(xiàn)象,也就是一定規(guī)模的人們,以充沛的感情進行某種程度的公開討論,在網(wǎng)絡(luò)空間中形成的個人關(guān)系網(wǎng)絡(luò)”[11]。國內(nèi)有的學(xué)者認(rèn)為虛擬社區(qū)是由一批網(wǎng)友自動聚集并相對固定在一定的網(wǎng)際空間進行如信息發(fā)布、言論交流等活動的地方;也有些學(xué)者從行動結(jié)合體或社會群體的角度界定虛擬社區(qū),認(rèn)為它是人們在電子空間里通過精神交往所形成的具有共同歸屬感的聯(lián)合體。
  盡管大家從不同的角度去考察虛擬社區(qū),但對它的本質(zhì)有著統(tǒng)一的認(rèn)識,即虛擬社區(qū)存在于和日常物理空間不同的電子網(wǎng)絡(luò)空間(cyberspace),社區(qū)的居民為網(wǎng)民(netizen),他們在一定的網(wǎng)際空間圍繞共同的需要和興趣進行交流等活動,并且形成了共同的文化和對社區(qū)的認(rèn)同感與歸屬感。
  虛擬社區(qū)是與傳統(tǒng)的實在社區(qū)(real  community)相對應(yīng)的,它也具有實在社區(qū)的基本要素——一定的活動區(qū)域、一定數(shù)量固定的人群(網(wǎng)民)、頻繁的互動、共同的社會心理基礎(chǔ)。虛擬社區(qū)是信息技術(shù)發(fā)展之后形成的嶄新的人類生存空間,在某種意義上說它更接近滕尼斯所謂共同體的那種“天然的狀態(tài)”[12]。虛擬社區(qū)與實在社區(qū)最大的差異是在地域空間的界定上。實在社區(qū)通常強調(diào)地域環(huán)境的影響,其社區(qū)形態(tài)都存在于一定的地理空間中。社區(qū)實際上是居住在同一地域內(nèi)的人們形成的地域性共同體。虛擬社區(qū)則沒有物理意義上的地域邊界,虛擬社區(qū)的非空間組織形態(tài)以及成員的身體缺場(body  absence),使其成員可能散布于各地,即一個個體可以超越空間的障礙生活在好幾個虛擬社區(qū)里。由此看來,虛擬社區(qū)無疑更強調(diào)作為“共同體”的社會心理基礎(chǔ)而不關(guān)注其地域?qū)傩浴?br />  e時代虛擬社區(qū)的出現(xiàn)顯然對工業(yè)時代理解的社區(qū)觀念提出了挑戰(zhàn),迫使我們重新思考社區(qū)的涵義。虛擬社區(qū)使網(wǎng)絡(luò)空間內(nèi)的人際交往超越了地理界限的限制,因而

可以說它是一個無物理邊界的社區(qū),具有很大程度的開放性。在虛擬社區(qū)里具有共同興趣和愛好的人們經(jīng)過頻繁的互動形成了共同的文化心理意識和對社區(qū)的歸屬感和凝聚力,我們正在這個意義上說,虛擬社區(qū)就是“隱形共同體”。虛擬社區(qū)的出現(xiàn),解構(gòu)了人們對社區(qū)是關(guān)于地域性生活共同體的統(tǒng)一認(rèn)識。昔日滕尼斯悲嘆城市的興起破壞了傳統(tǒng)的有機結(jié)合,如今互聯(lián)網(wǎng)為本質(zhì)意志和禮俗社會的回歸帶來了新曙光。
  通過以上梳理可以看出,翻譯、界定“社區(qū)”概念的實踐活動為我們揭示了民族思維方式的多樣性和社會科學(xué)研究的復(fù)雜性。社區(qū)概念和社區(qū)實體與人們的生活實踐有著極為密切的互動關(guān)系:一方面,社區(qū)概念的界定影響著人們的觀念和實踐,有助于社區(qū)工作和社區(qū)建設(shè)乃至地域社會的蓬勃發(fā)展;另一方面,人們改造客觀世界的生活實踐又在不斷拓寬人們認(rèn)識社區(qū)的視野,致使學(xué)者和官員根據(jù)不同的需要,從不同的角度去理解和表述社區(qū)這個客體?季空Z詞“社區(qū)”的跨語境歷程,既讓公眾看到了中外文化的交流以及理論與實踐的互動,同時也給了做學(xué)問的人許多有益的啟示。
【參考文獻】
  [1][12]。鄣拢蓦崴.共同體與社會[M].北京:商務(wù)印書館,1999.52-53、68.
  [2][4] 吳文藻.德國的系統(tǒng)社會學(xué)派(1934年)[A].人類學(xué)社會學(xué)研究文集[C].北京:民族出版社,1990.90.
  [3] Borgatta,Edgar  F.,Rhonda  J.V.Montgomeng(eds.)Encyclopedia  of  Sociology,New  York:Macmillan  Reference  USA,in  5  vols.2nd  edition,
2000,vol.1,pp.362-9.
  [5] 高名凱,劉正tán@①.現(xiàn)代漢語外來詞研究[M].北京:文字改革出版社,1958.
  [6] 劉禾.跨文化研究的語言問題[A].許寶強,袁偉選編.語言與翻譯的政治[C].北京:中央編譯出版社,2001.244-245、264-265.
  [7] 吳文藻.現(xiàn)代社區(qū)實地研究的意義和功用[A].丁元竹.社區(qū)研究的理論和方法[C].北京:北京大學(xué)出版社,1995.125-128.
  [8] 費孝通.鄉(xiāng)土中國[M].北京:三聯(lián)書店,1985.94.
  [9] 人民日報,1999-10-11.
  [10] 黃菊.加強社區(qū)建設(shè)和管理,不斷提高城市現(xiàn)代化管理水平[A].徐永祥.社區(qū)發(fā)展論[C].上海:華東理工大學(xué)出版社,2000.4
  [11]。勖溃萏啤ぬ┢账箍铺(Dan  Tapscott).數(shù)字化成長——網(wǎng)絡(luò)世代的成長[M].大連:東北財經(jīng)大學(xué)出版社,McGraw-Hill出版公司,1999.
  字庫未存字注釋:
   。愧僭滞良友


【從“社區(qū)”的語詞歷程看一個社會學(xué)概念內(nèi)涵的演化】相關(guān)文章:

思考社區(qū)構(gòu)建的社會學(xué)論文08-24

社會代價:一個社會學(xué)范疇08-17

非平衡與系統(tǒng)演化過程的初探08-17

成長歷程08-15

概念教學(xué)08-17

感動的概念08-17

獵狗的成功歷程08-17

軍訓(xùn)歷程感想08-19

人生歷程的寫照08-15

美的歷程作文08-24