丁香婷婷网,黄色av网站裸体无码www,亚洲午夜无码精品一级毛片,国产一区二区免费播放

現(xiàn)在位置:范文先生網(wǎng)>心得體會>觀后感>《觀書有感·其一》原文及賞析

《觀書有感·其一》原文及賞析

時間:2024-07-05 11:35:59 觀后感 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《觀書有感二首·其一》原文及賞析

  認真觀看完一部影視作品以后,對人生或者事物一定產(chǎn)生了許多感想吧,記錄下來很重要哦,一起來寫一篇觀后感吧。觀后感你想好怎么寫了嗎?下面是小編為大家整理的《觀書有感二首·其一》原文及賞析,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

《觀書有感二首·其一》原文及賞析1

  出自宋代朱熹的《觀書有感二首·其一》

  半畝方塘一鑒開,天光云影共徘徊。

  問渠那得清如許?為有源頭活水來。(那通:哪)

  譯文

  半畝大的方形池塘像一面鏡子一樣打開,清澈明凈,天光、云影在水面上閃耀浮動。

  要問池塘里的水為何這樣清澈呢?是因為有永不枯竭的源頭源源不斷地為它輸送活水。

  注釋

  方塘:又稱半畝塘,在福建尤溪城南鄭義齋館舍(后為南溪書院)內(nèi)。朱熹父親朱松與鄭交好,故嘗有《蝶戀花·醉宿鄭氏別墅》詞云:“清曉方塘開一境。落絮如飛,肯向春風(fēng)定!

  鑒:一說為古代用來盛水或冰的青銅大盆。鏡子;也有學(xué)者認為鏡子。指像鑒(鏡子)一樣可以照人。

  “天光”句:是說天的光和云的影子反映在塘水之中,不停地變動,猶如人在徘徊。

  徘徊:來回移動。

  為:因為。

  渠:它,第三人稱代詞,這里指方塘之水。

  那得:怎么會。

  那:怎么的`意思。

  清如許:這樣清澈。

  如:如此,這樣。

  清:清澈。

  源頭活水:比喻知識是不斷更新和發(fā)展的,從而不斷積累,只有在人生的學(xué)習(xí)中不斷地學(xué)習(xí)、運用和探索,才能使自己永保先進和活力,就像水源頭一樣。

《觀書有感二首·其一》原文及賞析2

  原文:

  活水亭觀書有感二首·其一原文

  半畝方塘一鑒開,天光云影共徘徊。

  問渠哪得清如許?為有源頭活水來。(那通:哪)

  活水亭觀書有感二首·其一拼音解讀

  bàn mǔ fāng táng yī jiàn kāi,tiān guāng yún yǐng gòng pái huái 。

  wèn qú nǎ dé qīng rú xǔ?wéi yǒu yuán tóu huó shuǐ lái 。(nà tōng:nǎ )

  ※提示:拼音為程序生成,因此多音字的拼音可能不準(zhǔn)確。

  詩詞賞析:

  這是一首借景喻理的名詩。全詩以方塘作比喻,形象地表達了一種微妙難言的讀書感受。池塘并不是一泓死水,而是常有活水注入,因此像明鏡一樣,清澈見底,映照著天光云影。這種情景,同一個人在讀書中搞通問題、獲得新知而大有收益、提高認識時的情形頗為相似。這首詩所表現(xiàn)的讀書有悟、有得時的那種靈氣流動、思路明暢、精神清新活潑而自得自在的境界,正是作者作為一位大學(xué)問家的.切身的讀書感受。詩中所表達的這種感受雖然僅就讀書而言,卻寓意深刻,內(nèi)涵豐富,可以做廣泛的理解。特別是“問渠那得清如許,為有源頭活水來”兩句,借水之清澈,是因為有源頭活水不斷注入,暗喻人要心靈澄明,就得認真讀書,時時補充新知識。因此人們常常用來比喻不斷學(xué)習(xí)新知識,才能達到新境界。人們也用這兩句詩來贊美一個人的學(xué)問或藝術(shù)的成就,自有其深厚的淵源。讀者也可以從這首詩中得到啟發(fā),只有思想永遠活躍,以開明寬闊的胸襟,接受種種不同的思想、鮮活的知識,廣泛包容,方能才思不斷,新水長流。這兩句詩已凝縮為常用成語“源頭活水”,用以比喻事物發(fā)展的源泉和動力。

  這是一首極其有藝術(shù)哲理性的小詩。人們在品味書法作品時,時常有一種神采飛揚的藝術(shù)感覺,詩中就是以象征的手法,將這種內(nèi)心感覺化作可以感觸的具體形象加以描繪,讓讀者自己去領(lǐng)略其中的奧妙。所謂“源頭活水”,當(dāng)指書寫者內(nèi)心的不竭藝術(shù)靈感。

  詩的寓意很深,以源頭活水形象地比喻豐富的書法藝術(shù)靈感才是書法藝術(shù)作品真正的不竭源泉,闡明了作者獨特的讀書感受,很符合書法藝術(shù)創(chuàng)作的特色,也反映了一般藝術(shù)創(chuàng)作的本質(zhì)。

【《觀書有感·其一》原文及賞析】相關(guān)文章:

徐志摩詩歌《偶然》原文及賞析08-02

艾青詩歌《沙》原文及賞析02-16

顧城詩歌《遠與近》原文及賞析12-09

詩歌《迷娘歌》原文及賞析02-10

無題(其一)08-15

襄陽曲四首原文翻譯及賞析01-04

陳師道《登快哉亭》原文翻譯及賞析06-23

《觀書有感》教學(xué)設(shè)計04-02

《觀書有感》解讀小設(shè)計08-20

觀著名作曲家劉長遠先生作品音樂會、作品賞析講座有感08-07