- 相關推薦
文化遺產(chǎn)的概念與分類探析
文化遺產(chǎn)的概念與分類探析王云霞
(中國人民大學法法學院,北京100872)
摘要:近年來,隨著中國社會各界對文化遺產(chǎn)保護的日益關注,文化遺產(chǎn)概念的不確定性問題日益凸顯.為學界和實務界帶來不少困惑,也在很大程度上對文化遺產(chǎn)保護事業(yè)造成制約和障礙。本文以相關國際公約和國內(nèi)法律文件的規(guī)定為依據(jù),適當關照文化遺產(chǎn)保護實踐問題,對文化遺產(chǎn)及相關概念進行了比較與辨析,廓清了文化遺產(chǎn)概念的內(nèi)涵與外延,并對文化遺產(chǎn)的分類體系及其相互關系進行了解讀。
關鍵詞:文化遺產(chǎn);概念;分類
中圖分類號:D922.16
文獻標識碼:A
文章編號:1004-0544(2010)11-0005-05
近年來,隨著中國社會各界對文化遺產(chǎn)保護的日益關注,文化遺產(chǎn)概念的不確定性問題日益凸顯,為學界和實務界帶來不少困惑,也在很大程度上對文化遺產(chǎn)保護事業(yè)造成制約和障礙。本文以相關國際公約和國內(nèi)法律文件的規(guī)定為依據(jù),適當關照文化遺產(chǎn)保護實踐問題,對文化遺產(chǎn)及相關概念進行比較與辨析,廓清文化遺產(chǎn)概念的內(nèi)涵與外延,解讀文化遺產(chǎn)的分類體系及其相互關系,以期對文化遺產(chǎn)學和文化遺產(chǎn)法學學科建設及文化遺產(chǎn)保護實踐有所裨益。
一、文化遺產(chǎn)的內(nèi)涵和外延
“文化遺產(chǎn)”(cultural heritage)是一個很不容易界定的詞匯。作為一個普通詞匯,它通常是指某個民族、國家或群體在社會發(fā)展過程中所創(chuàng)造的一切精神財富和物質(zhì)財富,這種精神財富和物質(zhì)財富代代相傳,構(gòu)成了該民族、國家或群體區(qū)別于其他民族、國家或群體的重要文化特征。在漢語中,“文化遺產(chǎn)”是個常用詞匯,比如人們常說,“尊老愛幼是中華民族的傳統(tǒng)美德,是我們的優(yōu)秀文化遺產(chǎn)!焙m先生1933年在芝加哥大學所作的題為“中國的文藝復興”的著名演講中,也提到:“這場新的運動(指五四新文化運動)卻是那些懂得他們的文化遺產(chǎn)而且試圖用新的現(xiàn)代歷史批評和探索方法來研究這個遺產(chǎn)的人來領導的。”在這里,“文化遺產(chǎn)”基本等同于“文化傳統(tǒng)”。從這個意義上說,“文化遺產(chǎn)”也可以簡稱為“遺產(chǎn)”,就像“文化傳統(tǒng)”也經(jīng)常簡化為“傳統(tǒng)”一樣。在英語中,“heritage”一詞也是指“國家或社 會長期形成的歷史、傳統(tǒng)和特色”,與“傳統(tǒng)”幾乎同義。
作為一個法律詞匯,無論在國外還是國內(nèi),“文化遺產(chǎn)” 的出現(xiàn)都只是最近幾十年的事情,至今缺乏統(tǒng)一的界定,不 同的法律文件對該詞的概念常有不同的界定,甚至稱呼都 不太固定。
從國際法律文件看,最初使用的不是“文化遺產(chǎn)”,而是 “文化財產(chǎn)”(cultural property)。在聯(lián)合國教科文組織早期的 相關公約中,如1954年《武裝沖突情況下保護文化財產(chǎn)公 約》(以下簡稱1954年“海牙公約”),1970年《關于禁止和 防止非法進出口文化財產(chǎn)和非法轉(zhuǎn)讓其所有權(quán)公約>,用的 都是“文化財產(chǎn)”。雖然在公約內(nèi)容中也偶爾出現(xiàn)“文化遺 產(chǎn)”一詞,但只具有抽象的意義而無具體的法律意義.如 1954年“海牙公約”序言提到:“確信對任何民族文化財產(chǎn) 的損害亦即對全人類文化遺產(chǎn)的損害,因為每一民族對世 界文化皆有其貢獻!痹谶@里,“文化遺產(chǎn)”只是“文化財產(chǎn)” 的抽象集合體,提到“文化遺產(chǎn)”只是為了表明保護“文化財 產(chǎn)”有多么重要。
1972年,“文化遺產(chǎn)”正式被國際公約確定為直接保護對象,聯(lián)合國教科文組織在《保護世界文化和自然遺產(chǎn)公約》(以下簡稱“世界遺產(chǎn)公約”)中正式采用了“文化遺產(chǎn)”一詞。該公約第1條對“文化遺產(chǎn)”一詞進行了界定:“在本公約中,以下各項為‘文化遺產(chǎn)’:紀念地①,即從歷史、藝術(shù)或科學角度看具有突出的普遍價值的建筑物、碑雕和碑畫、考古物體的成分或結(jié)構(gòu)、銘文、窟洞以及聯(lián)合體;建筑群,即從歷史、藝術(shù)或科學角度看,在建筑式樣、分布或與環(huán)境景歷史上遺留下來的古遺址、古墓葬、古建筑、石窟寺、石刻、壁畫,以及近代現(xiàn)代重要史跡和代表性建筑等不可移動文物;二是歷史上各時代的重要實物、藝術(shù)品、文獻、手稿、圖書資料等可移動文物;三是在建筑式樣、分布或與環(huán)境景色結(jié)合方面具有突出普遍價值的歷史文化名城、街區(qū)和村鎮(zhèn)。
其三,非物質(zhì)文化遺產(chǎn)是某一族群世代相傳的、反映其特殊生活方式的傳統(tǒng)文化表現(xiàn)形式,其外延包括口頭傳統(tǒng)、傳統(tǒng)表演藝術(shù)、民俗、禮儀與節(jié)慶、傳統(tǒng)知識和實踐、傳統(tǒng)手工藝技能等以各種非物質(zhì)形態(tài)存在的傳統(tǒng)文化表現(xiàn)形式。
二、與文化遺產(chǎn)相關的概念
雖然“文化遺產(chǎn)”是較新的法律概念,但無論在國際還是國內(nèi)法律中都有若干類似或相關的詞匯。這些詞匯大都仍在使用,我們需要對它們進行全面比較、辨析,才能更清晰地理解和掌握文化遺產(chǎn)概念的內(nèi)涵與外延。
(一)文化財產(chǎn)
“文化財產(chǎn)”可以說是國際法律文件中與“文化遺產(chǎn)”含義最近的一個詞匯,也是在文化遺產(chǎn)法領域最早使用的詞匯之一。在日、韓等國的相關法律中,一般稱其為“文化財”,而我國臺灣則通常使用“文化資財”一詞。文化財產(chǎn)通常是指那些具有歷史、藝術(shù)和科學價值的財產(chǎn),與中國法律中所稱的“文物”非常接近。如1970年《關于禁止和防止非法進出口文化財產(chǎn)和非法轉(zhuǎn)讓其所有權(quán)公約》第1條規(guī)定:“為了本公約的目的,‘文化財產(chǎn)’一詞系指每個國家.根據(jù)宗教的或世俗的理由,明確指定為具有重要考古、史前史、歷史、文學、藝術(shù)或科學價值的財產(chǎn)并屬于下列各類者……”。從其所列的10類財產(chǎn)的表現(xiàn)形態(tài)看,都是有形的可移動物品,這與該公約的主旨在(www.panasonaic.com 范文先生網(wǎng) )于防止文化財產(chǎn)的非法出口、促進文化財產(chǎn)返還原屬國相一致。而1954年“海牙公約”所保護的“文化財產(chǎn)”則是指“對每一民族文化遺產(chǎn)具有重大意義的可移動或不可移動的財產(chǎn)”。雖然從羅馬法開始,法律上的“財產(chǎn)”就不僅僅限于有形財產(chǎn),也包括無形財產(chǎn),但現(xiàn)有國際公約及其他法律文件中提到的“文化財產(chǎn)”皆為有形財產(chǎn)。西方學者也認為,“相對于‘文化財產(chǎn)’而言,‘文化遺產(chǎn)’在范圍上更寬泛,因為它是指‘保存下來并傳承給后人的遺產(chǎn)!幕敭a(chǎn)’并不足夠、恰當?shù)睾w‘文化遺產(chǎn)’,后者還包括舞蹈、民間藝術(shù)等近年來才得到國際法律保護的非物質(zhì)文化形式!敝员苊庠趪H法律文件中以“文化財產(chǎn)”來涵蓋非物質(zhì)(無形)文化遺產(chǎn),很可能是因為“財產(chǎn)”一詞比較容易與經(jīng)濟價值相聯(lián)系,而文化遺產(chǎn),尤其是非物質(zhì)(無形)文化遺產(chǎn),具有多重價值,更突出的是其文化內(nèi)涵和精神意義,經(jīng)濟價值只是其附帶的價值。而且純粹法律意義上的無形財產(chǎn)指的是權(quán)利和有價證券等沒有具體物質(zhì)形態(tài)、但具有明顯經(jīng)濟價值的財產(chǎn),而舞蹈、語言、傳說、技藝等非物質(zhì)文化形態(tài)本質(zhì)上是不具有直接經(jīng)濟價值的,當然不能用“財產(chǎn)”來涵蓋。
(二)文物
在文化遺產(chǎn)法的概念體系中,文物(cultural relics)是中國現(xiàn)行法律最常用的概念。一般說來,“文物是人類在歷史發(fā)展過程中遺留下來的遺物、遺跡!钡祟愒谄浒l(fā)展過程中留下的遺物、遺跡無以計數(shù),都保存下來顯然不可能,而要以法律的手段加以保護的只能是其中的精華部分,即具有歷史、藝術(shù)和科學價值的部分!段奈锉Wo法》第2條第1款明確規(guī)定了受法律保護文物的范圍:具有歷史、藝術(shù)、科學價值的古文化遺址、古墓葬、古建筑、石窟寺和石刻、壁畫:與重大歷史事件、革命運動或者著名人物有關的以及具有重要紀念意義、教育意義或者史料價值的近代現(xiàn)代重要史跡、實物、代表性建筑:歷史上各時代珍貴的藝術(shù)品、工藝美術(shù)品:歷史上各時代重要的文獻資料以及具有歷史、藝術(shù)、科學價值的手稿和圖書資料等;反映歷史上各時代、各民族社會制度、社會生產(chǎn)、社會生活的代表性實物,“具有科學價值的古脊椎動物化石和古人類化石”由于與人類的進化過程相關也被視同文物列入法律保護范圍。在國際法律文件中,也有直接以“文物”為保護對象的,如1995年國際統(tǒng)一私法協(xié)會《關于被盜或非法出口文物公約》。但該公約所指的“文物”范圍顯然比中國現(xiàn)行法律中的“文物”狹窄。其第2條規(guī)定:“為本公約之目的,文物系指因宗教或者世俗的原因,具有考古、史前史、歷史、文學、藝術(shù)或者科學方面重要性,并屬于本公約附件所列分類之一的物品!倍郊11項物品皆為可移動文物或業(yè)已肢解的不可移動文物的組成部分。當然,作為被盜或非法出口的對象,也只能是可移動的物品。因此,它用了“cultural objects”一詞,而不是更大范圍的“cultural relics”。
與“文物”近似的詞匯還有“古物”、“古玩”、“古董”等。這幾個詞匯都是指古代流傳下來的器物。“古物”(antiques)一詞相對比較客觀,僅指古代器物,其蘊含的價值或信息可大可小,而且表現(xiàn)形式既包括可移動的器物,也包括不可移動的物體,中華民國時期頒布的相關法律即以“古物”為保護對象,如1930的《古物保存法》,其所稱“古物”即建國后法律中所指的“文物”。而“古董”或“古玩”則有供人把玩、欣賞的主觀因素在內(nèi),通常為比較珍奇、體態(tài)較小的可移動器物。中國歷代文人雅士或權(quán)貴階層都有把玩或收藏古董的習慣.統(tǒng)治者也常以攫取和占有前朝珍貴器物來炫耀自己的權(quán)勢或為自己正名,但這與文物概念強調(diào)其對于一個國家、民族或群體而言的歷史、文化與科學價值是完全不同的。
(三)世界遺產(chǎn)
“世界遺產(chǎn)”是“世界文化和自然遺產(chǎn)”的簡稱,是“世界遺產(chǎn)公約”框架下的特定概念。由于“世界遺產(chǎn)”包括“文化遺產(chǎn)”和“自然遺產(chǎn)”兩部分,而“世界遺產(chǎn)公約”又對“文化遺產(chǎn)”有明確的界定,很多讀者便產(chǎn)生誤解,以為公約中的“文化遺產(chǎn)”就是通常意義上的文化遺產(chǎn)。甚至相當一部分學者在相關概念的論述中,也不刻意區(qū)分作為“世界遺產(chǎn)”的“文化遺產(chǎn)”概念與一般意義的“文化遺產(chǎn)”概念。比如有學者認為:物質(zhì)文化遺產(chǎn)即“從歷史、藝術(shù)、人類學或科學角度看.具有突出、普世價值的文物、建筑群和遺址!边@顯然是將“世界文化遺產(chǎn)”直接等同于“物質(zhì)文化遺產(chǎn)”,因為一般的“物質(zhì)文化遺產(chǎn)”并不一定具有突出的普世價值。還有的學者從該公約對“文化遺產(chǎn)”的界定出發(fā),認為“它保留了人類文化遺產(chǎn)事業(yè)產(chǎn)生以來的若干傳統(tǒng)的內(nèi)容,如文物、考古遺址、文物建筑等,但它又吸納了20世紀50年代以來的若干新的成果,如出現(xiàn)了建筑群‘與環(huán)境景色的結(jié)合方面’、‘自然與人聯(lián)合工程’、文物‘聯(lián)合體’等若干新的遺產(chǎn)類別,體現(xiàn)了將人一地關系、文化遺產(chǎn)與其生存的自然環(huán)境以及文化遺產(chǎn)的系統(tǒng)性、原真性原則納入到一個體系中加以考慮的學術(shù)視野!毖韵轮馐恰笆澜缥幕z產(chǎn)”的范圍比以往的“文化遺產(chǎn)”范圍更廣泛。這個說法同樣經(jīng)不起推敲,雖然從表現(xiàn)形式上看.世界遺產(chǎn)中的“文化遺產(chǎn)”確實比以往的物質(zhì)文化遺產(chǎn)更加豐富,加入了20世紀50年代以來的新類別,但在外延上,作為世界遺產(chǎn)的“文化遺產(chǎn)”其實只是各國文化遺產(chǎn)中那些特別重要的、具有突出普世價值(outstanding universal value)的部分。之所以會產(chǎn)生這些誤解,一個重要原因是很多解讀者忽略了公約第1條對“文化遺產(chǎn)”一詞的限定:“在本公約中.以下各項為‘文化遺產(chǎn)’……”,這是基于公約的保護目的對“文化遺產(chǎn)”所做的界定,這里的“文化遺產(chǎn)”實際上是“世界文化遺產(chǎn)”,其后所列的三項遺產(chǎn)形式即“世界文化遺產(chǎn)”的范圍,而非普通意義的文化遺產(chǎn)或者物質(zhì)文化遣產(chǎn);還有一種可能是公約中譯本將第一項譯為“文物”造成的誤導,既然三項遺產(chǎn)形式中第一項已經(jīng)是中國法律中的“文物”,其外延當然要比“文物”大。但正如前文所述,此“文物”非彼“文物”,它只是“紀念地”(monuments)的誤譯,這三項遺產(chǎn)形式其實都是中國法律語境中的“文物”的應有之意,都在《文物保護法》的范圍之內(nèi),只不過“世界文化遺產(chǎn)”更強調(diào)其突出的普遍價值,通常屬于大型不可移動文物。
既然“世界遺產(chǎn)”只是“世界遺產(chǎn)公約”框架下的特定概念,我們就不能脫離公約來隨意解釋和使用這一概念。值得注意的是,國內(nèi)很多學者和媒體在解讀世界遺產(chǎn)時,都有意無意地夸大了世界遺產(chǎn)概念的邊界。比如有的學者認為,世界遺產(chǎn)體系包括自然遺產(chǎn)、文化遺產(chǎn)、雙遺產(chǎn)和文化景觀,文化遺產(chǎn)又包括物質(zhì)文化遺產(chǎn)和非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。這兩句話分開說當然沒問題,但合在一起卻充滿了概念的混亂。這實際上是將世界遺產(chǎn)體系無限擴大了,按照“世界遺產(chǎn)公約”及其補充文件,世界遺產(chǎn)確實可以劃分為這四種類型,但其中的文化遺產(chǎn)僅僅是大型的不可移動文化遺產(chǎn),既不可能包括全部的物質(zhì)文化遺產(chǎn),更無法包括非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。還有的學者認為:“世界遺產(chǎn)分為自然遺產(chǎn)、文化遺產(chǎn)、混合遺產(chǎn)和文化景觀遺產(chǎn);此外,還包括人類口頭和非物質(zhì)遺產(chǎn)。特這種觀點的學者在目前國內(nèi)文化遺產(chǎn)學界不在少數(shù),他們實際上是將“世界遺產(chǎn)公約”與《保護非物質(zhì)文化遺產(chǎn)公約》視為一個整體,甚至將后者視為前者的一個組成部分,或者認為后者是對前者的補充。從產(chǎn)生背景看,《保護非物質(zhì)文化遺產(chǎn)公約》的出現(xiàn)確實與“世界遺產(chǎn)公約”未涉及非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護的缺陷有關,但不能因此就斷定兩者是一個整體,畢竟從聯(lián)合國教科文組織的相關機制來看,它們不僅是兩個獨立的公約,不僅有各自的締約國,也有各自的組織機構(gòu)和保護機制,而且兩個公約的任何條款都未明確表示或者暗示它們是一個整體,或者后者是前者的組成部分或補充。因此,“世界遺產(chǎn)名錄”(World Heritage List)與“人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表作名錄”(The RepresentativeList of the Intangible Cujtural Heritage of Humanity)完全分屬兩個系統(tǒng),不應混為一談,各種媒體在報道各地申報上述兩個名錄時不加區(qū)分地使用“申遺”這樣的詞匯是極不合適的。
三、文化遺產(chǎn)的分類
根據(jù)2005年國務院《關于加強文化遺產(chǎn)保護的通知》的分類,文化遺產(chǎn)首先應該劃分為物質(zhì)文化遺產(chǎn)和非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。
(一)物質(zhì)文化遺產(chǎn)
在國際法或外國法中,物質(zhì)文化遺產(chǎn)通常被稱為“文化財產(chǎn)”或“文化財”;在中國現(xiàn)行法律中,物質(zhì)文化遺產(chǎn)則被稱為“文物”。而文物可依據(jù)不同的標準進行分類,如根據(jù)制作時代的不同,可分為古代文物和近現(xiàn)代文物,并可進一步按照朝代進行細分;根據(jù)制作材質(zhì)的不同,可分為石器、玉器、骨器、木器、青銅器、瓷器、漆器、紡織品、紙質(zhì)物品等;根據(jù)功能屬性的不同,可分為禮器(大典、祭祀用品)、明器(隨葬品)、生產(chǎn)生活用品、藝術(shù)品、科技文物、宗教文物、民俗文物、革命文物等,F(xiàn)行《文物保護法》則根據(jù)文物的存在形態(tài)作如下分類:
1.可移動文物。可移動文物即可以通過外力移動、且移動后不改變其價值和性能的文物。在《文物保護法》中,這些文物包括三大類:歷史上各時代珍貴的藝術(shù)品、工藝美術(shù)品;歷史上各時代重要的文獻資料以及具有歷史、藝術(shù)、科學價值的手稿和圖書資料等;反映歷史上各時代、各民族社會制度、社會生產(chǎn)、社會生活的代表性實物。不可移動文物的部件如果被肢解,通常也作為可移動文物對待,但在涉及文物犯罪及被盜文物返還時,處理原則可能會有不同。因為將不可移動文物肢解,然后盜運出境,顯然比盜竊一般的可移動文物后果更嚴重,而在處理被盜文物返還問題時,更強調(diào)將被肢解的不可移動文物部件歸還原處,以盡可能地保持文物的原始狀態(tài),最大限度地降低文物被盜給文物原屬國及其所有者帶來的傷害。
2不可移動文物。不可移動文物即不可通過外力移動、且移動后會影響其價值和性能的文物。在《文物保護法>和相關法規(guī)中,不可移動文物包括三大類:具有歷史、(www.panasonaic.com 范文先生網(wǎng) )藝術(shù)、科學價值的古文化遺址、古墓葬、古建筑、石窟寺和石刻、壁畫:與重大歷史事件、革命運動或者著名人物有關的以及具有重要紀念意義、教育意義或者史料價值的近代現(xiàn)代重要史跡、代表性建筑;在建筑式樣、分布或與環(huán)境景色結(jié)合方面具有突出普遍價值的歷史文化名城、街區(qū)和村鎮(zhèn)。根據(jù)不可移動文物的價值,可將其確定為國家級、省級、市縣級文物保護單位,分別進行管理和保護。與一般法律意義上的不可動物或不動產(chǎn)保護理念不完全一致的是:一般法律上的不動產(chǎn)嚴格遵循原地保護原則,如果移動就構(gòu)成對所有權(quán)的侵犯,但對于不可移動文物而言,雖然一般也遵循原地保護原則,但在極特殊的情況下,如果由于地質(zhì)條件惡劣或重大基本建設等原因,原地保護反而不利于文物保護,也可以在專門技術(shù)手段的保障下實行整體遷移。雖然這在很大程度上已經(jīng)破壞了文物的原真性,及其與周圍環(huán)境的原始關系,但至少保證了文物的總體安全及其所蘊含的大部分歷史、藝術(shù)或科學價值,是兩害相權(quán)取其輕的不得已選擇。
(二)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)
結(jié)合2003年聯(lián)合國教科文組織《保護非物質(zhì)文化遺產(chǎn)公約》和2005年國務院《關于加強文化遺產(chǎn)保護的通知>,可以發(fā)現(xiàn)兩者對于非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的分類基本一致.都可分為以下幾類:口頭傳說和表述;表演藝術(shù);社會風俗、禮儀、節(jié)慶;有關自然界和宇宙的知識和實踐:傳統(tǒng)的手工藝技能。所不同的只是在“通知”中,在羅列以上5類表現(xiàn)形式后又加了一項“與上述傳統(tǒng)文化表現(xiàn)形式相關的文化空間”,而在“公約”中,文化空間并非單獨的表現(xiàn)形式,是與這些表現(xiàn)形式中的一項或多項密切相關,已經(jīng)被包含在這些表現(xiàn)形式之中了,這從其第1條第1款的定義中可以得到印證:“‘非物質(zhì)文化遺產(chǎn)’指被各群體、團體、有時為個人視為其文化遺產(chǎn)的各種實踐、表演、表現(xiàn)形式、知識和技能及其有關的工具、實物、工藝品和文化場所!边@里的“文化場所”(cultural space)即“文化空間”,只是譯成中文時用了不同的詞匯。按照1998年聯(lián)合國教科文組織《宣布人類口頭和非物質(zhì)遺產(chǎn)代表作條例:》的定義,文化空間即“一個集中了民間和傳統(tǒng)文化活動的地點,但也被確定為一般以某一周期(周期、季節(jié)、日程表等)或是一事件為特點的一段時間。這段時間和這一地點的存在取決于按傳統(tǒng)方式進行的文化活動本身的存在。”也就是說,文化空間強調(diào)的是在一個特定地點或時間里,周期性地進行某種傳統(tǒng)文化活動,這個空間是以特定的傳統(tǒng)文化活動的存在為前提的,每個文化空間都可能進行各種傳統(tǒng)文化活動,可能有音樂、舞蹈等表演活動,也可能有民俗、祭祀、慶典活動,還可能包括多種多樣的表演與慶典活動,離開了具體的傳統(tǒng)文化活動形式,這個空間是不存在的。因此,將傳統(tǒng)文化表現(xiàn)形式與文化空間并列起來有些不合邏輯。在2010年8月提交給全國人大常委會審議的《中華人民共和國非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護法(草案)》就改變了這種做法,將文化空間從非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的分類中刪去了,其第2條規(guī)定:“本法所稱非物質(zhì)文化遺產(chǎn).是指各族人民世代相傳并視為其文化遺產(chǎn)組成部分的各種傳統(tǒng)文化表現(xiàn)形式,以及與傳統(tǒng)文化表現(xiàn)形式相關的實物和場所。包括:(1)傳統(tǒng)口頭文學以及屬于傳統(tǒng)口頭文學組成部分的語言;(2)傳統(tǒng)美術(shù)、書法、音樂、舞蹈、戲劇和曲藝;(3)傳統(tǒng)技藝、醫(yī)藥和歷法;(4)傳統(tǒng)禮儀、節(jié)慶等民俗;(5)傳統(tǒng)體育、游藝和雜技;(6)其他非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。”相比之下,這個定義更直接地體現(xiàn)了“公約”的精神,可以說是“公約”相關概念與分類的本土化、具體化,既突出了中國傳統(tǒng)文化的實際情況,也更具可操作性,其第(6)項“其他非物質(zhì)文化遺產(chǎn)”的開放式列舉比起“公約”的窮盡式羅列更具合理性。
(三)物質(zhì)文化遺產(chǎn)和非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的關系
物質(zhì)文化遺產(chǎn)與非物質(zhì)文化遺產(chǎn)在形式上的區(qū)別是很明顯的:前者具有具象的物質(zhì)形態(tài),表現(xiàn)為具體的物體,因此又被稱為“有形文化遺產(chǎn)”;而后者則通常以精神、思想、技藝、知識等抽象形態(tài)表現(xiàn)出來,不具有具象的物質(zhì)形態(tài),因此又被稱為“無形文化遺產(chǎn)”。兩者在保護方式上也有很大的區(qū)別:前者強調(diào)對文化遺產(chǎn)的靜態(tài)保護,強調(diào)其原真性、不可復制性,側(cè)重對被保護遺產(chǎn)的修復、維護和展示:而后者強調(diào)對文化遺產(chǎn)的活態(tài)或動態(tài)保護,強調(diào)其傳承和發(fā)展,側(cè)重對傳承人的保護、培養(yǎng),以及知識、技藝的傳承和傳播。但這些區(qū)別不是絕對的,固定不變的,物質(zhì)文化遺產(chǎn)和非物質(zhì)文化遺產(chǎn)之間存在著無法割裂的相互依存關系。正如有的學者所言,“物質(zhì)文化遺產(chǎn)與非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的區(qū)別只是相對的:非物質(zhì)文化遺產(chǎn)中有物質(zhì)的因素,物質(zhì)文化遺產(chǎn)中也有非物質(zhì)的、精神、價值的因素,只是物質(zhì)文化遺產(chǎn)與非物質(zhì)文化遺產(chǎn)各自強調(diào)的重點不同而已——物質(zhì)文化遺產(chǎn)更加強調(diào)實物保護的層面,而非物質(zhì)文化遺產(chǎn)更為強調(diào)知識技能及精神的意義和價值!狈任镔|(zhì)文化遺產(chǎn)雖然通常以精神、思想、技藝、知識等抽象形態(tài)存在,但任何抽象形態(tài)都會通過一定的物質(zhì)載體表現(xiàn)出來;而物質(zhì)文化遺產(chǎn)雖然表現(xiàn)為具體的物體,但任何物質(zhì)形態(tài)也都是一定精神、思想、技藝、知識的反映和固化。就好比古琴藝術(shù)一定要通過古琴以及琴譜等有形的物質(zhì)載體表現(xiàn)出來,而秦始皇兵馬俑中也蘊含著深厚的中國皇權(quán)文化、墓葬禮儀和雕塑技藝一樣,離開了特定的物質(zhì)載體,非物質(zhì)文化遺產(chǎn)就很難得到充分體現(xiàn)和傳承,而離開了特定的精神、思想,物質(zhì)文化遺產(chǎn)就會成為無源之水無本之木。因此,不能過分夸大和強調(diào)兩者之間的區(qū)別。
參考文獻:
[1]楊志剛.試談“遺產(chǎn)”概念及相關觀念的變化[A].文化遺產(chǎn)研究 集刊(第2卷)[M].上海:上海古籍出版社200i.
[2]牛津高階英漢雙解詞典(第6版)[M].北京:商務印書館,2004.
[3]中華人民共和國文化部網(wǎng)站:
[4]Manlio Frigo,Cultural property v.cultunl hentage: A。.battle of concepts’氣n intemational law?
[5]謝宸生.文物[A].中國大百科全書·文物博物館卷[M].北京,上 海:中國大百科全書出版社.1993.
[6]彭嵐嘉,物質(zhì)文化遺產(chǎn)與非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的關系U].西北師大學 報(社科版)2006,(6).
[7]賀云翔.文化遺產(chǎn)學初論U].南京大學學報2007,(3).
[8]于海廣,王巨山主鳊.中國文化遺產(chǎn)保護概論[M].濟南:山東大 學出版社2008.
[9]孫克勤編著,世界文化與自然遺產(chǎn)概論(前言)[M].北京:中國地 質(zhì)大學出版社2006.
[10]王文章主編,非物質(zhì)文化遺產(chǎn)概論[M].北京:文化藝術(shù)出版社, 2006.
【文化遺產(chǎn)的概念與分類探析】相關文章:
教育評價的概念、分類、步驟和基本模式08-13
淺談中學化學概念的分類教學法08-20
概念教學08-17
感動的概念08-17
規(guī)則的概念與寫法08-06
地理概念教學08-07
商譽概念探微08-07
權(quán)力概念分析08-17
函數(shù)概念教案08-17