- 相關(guān)推薦
全球化與文化差異:對于跨文化知識狀況的思考
1995年全世界很多區(qū)域都在進(jìn)行對于二戰(zhàn)結(jié)束五十周年的反思和紀(jì)念。在這個(gè)年頭里,中國和日本的知識界并沒有表現(xiàn)出對于抗日戰(zhàn)爭這一歷史事件的共同性立場,相反,除了少數(shù)有識者之外,在各種形式的合作研究中,中國和日本的知識分子基本上回避正面觸及這段歷史所造成的感情創(chuàng)傷,以知識的態(tài)度對待這段歷史。于是,自己管好自己的事,成了一個(gè)約定俗成的潛在前提。與此相關(guān),1995年也是中國普通公民又一次強(qiáng)化戰(zhàn)爭記憶、燃起民族仇恨的年頭。各種形態(tài)的有關(guān)抗日戰(zhàn)爭歷史的回憶,使得中國人特別是年輕一代中國人在感情上加深了與日本的對抗情緒。與此同時(shí),經(jīng)濟(jì)全球化也已經(jīng)進(jìn)入了中國人的社會生活,它很快帶來了文化上的全球化要求,于是,中國人從日常生活到感情和文化選擇,都發(fā)生了潛移默化的變化。既有的價(jià)值觀念還在,但是它們已經(jīng)被結(jié)構(gòu)進(jìn)一個(gè)完全不同的序列里,從而發(fā)生著不同的作用。
當(dāng)全球化被語焉不詳?shù)夭粩鄰?fù)制為一個(gè)既定前提的時(shí)候,有關(guān)全球化的了解反倒被擱置起來了。特別是全球化與"普遍性"、"國際性"等概念聯(lián)系在一起的時(shí)候,對于中國人來說,最緊迫的任務(wù)被理解為與國際"接軌",并由此衍生出所謂國際化與本土化兩種立場。但無論是哪種立場,都忽視了一個(gè)最基本的問題,那就是全球化過程將帶來的不是本土文化的開放或者消亡,而是本土文化的重新結(jié)構(gòu),在這個(gè)重新結(jié)構(gòu)的過程中,本土文化的實(shí)體性將要受到挑戰(zhàn)。
本文所要討論的不是全球化本身的定義問題,而是在中國知識界普遍接受了全球化這一前提下所出現(xiàn)的一些基本狀況;我認(rèn)為,這些狀況反映了某些誤區(qū)的存在,它們集中地體現(xiàn)在"跨文化"對話的活動當(dāng)中。實(shí)際上,在近年來中國的"跨文化"活動中,本土文化與外來文化大多被理解為某種實(shí)體,開放文化和固守文化只是在對立的兩極上強(qiáng)調(diào)了文化的實(shí)體性而已,因而,全球化的過程所帶來的本土文化的自我否定和重新結(jié)構(gòu)的可能性,被這種實(shí)體化的思維方式遮蔽殆盡,它基本上變成了一個(gè)輕松的敘述。
在這樣的背景之下,經(jīng)過兩年的準(zhǔn)備,在1997年,在少數(shù)中國和日本知識分子之間,開始了一個(gè)非常艱難的對話過程。我們給這樣一個(gè)對話的嘗試命名為"知識共同體對話"。不言而喻,主要發(fā)起人和參加者試圖在這樣的對話中建立的,是一種跨文化的共同性知識立場。這一嘗試所試圖面對的,則是在輕松的全球化敘述和謹(jǐn)慎的跨文化對話背后所隱藏著的、存在于中國和日本社會與知識界之間的尖銳的文化沖突。通過對這種文化沖突的觸及,我們希望能夠揭示全球化認(rèn)識背后所隱藏的思維方式的誤區(qū),從而勾勒全球化文化互動的真實(shí)狀態(tài)。我們非常清楚,文化差異的表述通常被一些似是而非的假象所遮蔽。這種遮蔽導(dǎo)致的后果恰恰是被遮蔽的差異和矛盾的深刻化和白熱化。僅就中國和日本而言,在兩國的知識界之間進(jìn)行的"文化交流"一直令人目不暇接。特別是進(jìn)入90年代,以各種面目呈現(xiàn)的學(xué)術(shù)交流和友好往來似乎達(dá)到了前所未有的熱鬧程度。但是,在各個(gè)層面的交流之中,有一些被自覺回避的問題總是會以人們最不情愿的方式爆發(fā)出來;而其中的核心問題,就是戰(zhàn)爭歷史的責(zé)任問題。這是一個(gè)始終未能在中國和日本的文化交流中獲得明確定位的問題。這樣說倒不是意指這個(gè)問題沒有得到討論,或者沒有得到注意,而是說這個(gè)問題一直沒有找到合適的和真實(shí)的表達(dá)途徑。所以,在各種正式和非正式的場合,有關(guān)戰(zhàn)爭責(zé)任問題的交鋒往往會突如其來地爆發(fā),又被突如其來地壓抑。與此相關(guān),如此頻繁的文化交流,其實(shí)卻是在非常狹窄的思路中進(jìn)行的:所謂"專家式對話"是構(gòu)成文化交流的基本模式。在這個(gè)模式中,只允許就一個(gè)方向展開話題,比如兩國中國學(xué)家的交流或者日本學(xué)家的交流是最典型的例子:這種交流只以話題所依賴的某一方文化為基礎(chǔ),而相互之間的文化差異則僅僅被視為背景從而被虛化或擱置,只有當(dāng)討論無法順利進(jìn)展的時(shí)候,文化差異才被作為"退路"提出來,它的作用又往往在于以文化特殊論堵住另一方發(fā)言者的嘴:關(guān)于我們自己的問題,只有我們才了解。毋庸置疑,這樣的模式?jīng)]有給文化沖突準(zhǔn)備余地,而且通常由于話題的設(shè)定是在一種文化內(nèi)部,而這種文化又被視為是自足的,所以來自該文化的學(xué)者就無形中充當(dāng)了"先生"的角色。也由于同一個(gè)原因,作為專家式對話的伴生現(xiàn)象,跨文化的學(xué)術(shù)交流常常會引起一些潛在的糾紛,而這些真正的文化沖突基本上被視為附加的問題被草率處理掉,從未構(gòu)成討論的主要對象。這使得跨文化交流的友好表象建立在極其虛假的層面上。
出于上述種種原因,我們認(rèn)為,建立一個(gè)真正意義上的跨文化知識空間,把一直被遮蔽的文化沖突和文化差異問題推到前臺,是一個(gè)迫切的課題。為此,我們在"知識共同體對話"的起點(diǎn)規(guī)定了如下幾個(gè)基本的前提:
一、知識共同體不以專家式的知識交流為自己的目標(biāo),它要處理的是專家式交流所遮蔽的文化差異乃至文化沖突問題,并進(jìn)而以反省各自知識處境和共有彼此的困境為目標(biāo);
'p>
二、知識共同體的對話以不同學(xué)科的研究者和實(shí)踐知識分子之間的對話為前提,而不是以了解和研究對方文化的某一個(gè)領(lǐng)域?yàn)榍疤。因此,參加者必須具備的基本條件是對于本國文化和社會基本問題的危機(jī)感和介入能力,以及對現(xiàn)有知識狀況的反省精神;'p>
三、知識共同體反對實(shí)體化和制度化,也反對以民族或文化的代言人自居;因此,我們主張以個(gè)人的身份加入對話和討論,保持流動性的交流過程,力求以有限的時(shí)間和交流揭示盡可能多的問題,尋找超越國別框架的思考基點(diǎn)。TuHc(C?Yr#oi{?U/2P{ lJG?ZuL7:9r4廣告論文s\n/c3V0rryGM!NAAsV =l
在上述原則下,我們邀請了中國和日本不同學(xué)科和不同行業(yè)的知識分子,從1997年開始每年一次舉行研討會,并且除掉少數(shù)幾人作為持續(xù)性的參加者以創(chuàng)造對話的某種連續(xù)性之外,盡可能每次更換參加者以求保持對話的開放性。到現(xiàn)在為止,這一活動已經(jīng)進(jìn)行了四次,它帶來的收獲是多樣的和意味深長的。而且,一切收獲都來自沖突和誤解本身。可以說,知識共同體的運(yùn)動過程,提供了一個(gè)相對豐富的考察全球化與文化差異相關(guān)性的有效視角。?命名的困難:自由的個(gè)人如何可能?
"知識共同體"是一個(gè)非常易于被誤解的稱謂。首先,共同體這個(gè)語詞顯然與我們的初衷相反,具有很強(qiáng)的實(shí)體性語感。更何況,在歷史語境中,共同體總是帶有某種封閉性和排他性;但是,隨著全球化的進(jìn)程,共同體這個(gè)語詞已經(jīng)被悄悄地改頭換面注入了新的國際政治經(jīng)濟(jì)內(nèi)容。各種名目的經(jīng)濟(jì)政治"共同體"以凌駕于民族國家之上的形態(tài)出現(xiàn)在當(dāng)今世界舞臺上。不言而喻,國際政治經(jīng)濟(jì)"共同體"包含著不平等的霸權(quán)關(guān)系,它的發(fā)展所帶來的,是新的和更隱蔽的權(quán)利關(guān)系格局。因此,使用這個(gè)語詞為我們所進(jìn)行的嘗試命名,實(shí)在有瓜田李下之嫌。論文全球化與文化差異:對于跨文化知識狀況的思考來自WWW.66WEN.COM免費(fèi)論文網(wǎng)
其實(shí),在命名的當(dāng)初,我們并沒有更多的考慮。一個(gè)潛在的愿望僅僅是,當(dāng)世界充滿形形色色的"共同體"的時(shí)候,我們?yōu)槭裁床豢梢杂幸粋(gè)知識人的共同體?我們能否擁有一個(gè)超越民族國家框架的共通性知識立場?我們能否在新的意義上使用這個(gè)語詞?
然而,當(dāng)命名一旦成立,就引來了很多不同的意見。恰恰是在這個(gè)意義上,我們在事后才意識到,這個(gè)充滿了歧義的稱謂其實(shí)最準(zhǔn)確地勾勒了我們的知識處境。
在最初的一次會議上,我們在知識共同體前面加了"中日·日中"的字樣。于是,每個(gè)參加者的"代表權(quán)"受到了我們自己的質(zhì)疑。我們是否能夠代表自己的國家/文化?回答當(dāng)然是否定的;但是問題再深入一步,就不容易回答了:既然如此,我們是否是自由的個(gè)人?自由的個(gè)人如何才是可能的?
這就是第一次會議上出現(xiàn)的主要分歧之一。中國的學(xué)者為這次會議設(shè)定的討論是清理各自的知識處境,交流各自知識界的基本狀況,來自日本的學(xué)者覺得這是一個(gè)無法討論的問題,所以他們建議把話題具體化為"市民社會"、"公共領(lǐng)域"、"本土傳統(tǒng)與現(xiàn)代性"等等通常被專業(yè)化討論關(guān)注的內(nèi)容。但是,這樣的討論并沒有妨礙最初的設(shè)計(jì),因?yàn)楫?dāng)討論深入之后,立刻出現(xiàn)了各自知識處境的分歧點(diǎn)。日本學(xué)者強(qiáng)烈地對于中國學(xué)者們毫無抵觸地自稱"知識分子"表示了抵觸,他們相當(dāng)敏銳地感覺到中國學(xué)者們具有潛在的精英意識和對于"民眾"居高臨下的心理;為此,他們坦誠地表示自己不是相對于民眾的知識分子;而中國學(xué)者則認(rèn)為日本學(xué)者拒絕使用知識分子與民眾這樣的分類不證明他們與民眾認(rèn)同,哪怕在日本已經(jīng)不存在所謂"民眾",也不妨礙日本的學(xué)院精英保持清高。在這樣的分歧點(diǎn)上,日本學(xué)者表現(xiàn)出來的對于所有問題的知識性態(tài)度與中國學(xué)者表達(dá)的對于知識背后的社會現(xiàn)實(shí)的憂患意識也發(fā)生了沖突。當(dāng)有的日本學(xué)者試圖把這種差異歸納為時(shí)間差異,即日本已經(jīng)經(jīng)過了中國現(xiàn)在的這個(gè)階段,處于不同的發(fā)展階段的時(shí)候,引起了中國學(xué)者強(qiáng)烈不滿?梢哉f,第一次討論在沒有找到接觸點(diǎn)的情況下不歡而散,而各自就知識分子定位問題所思考的歷史脈絡(luò)沒有得到真正呈現(xiàn)。
然而有一些問題卻留了下來,并且如同種子一樣開始萌發(fā)。這些問題的核心就是,當(dāng)我們試圖跨出自己的母語文化進(jìn)行異文化間的交流時(shí),我們的立場究竟在哪里?所謂"自由的個(gè)人"的立場在理論上固然是存在的,但是,當(dāng)遇到現(xiàn)實(shí)問題的時(shí)候,我們?nèi)绾翁幚碜约号c母語文化的那種盤根錯節(jié)的認(rèn)同關(guān)系?又如何處理以母語文化代言人自居而對他文化的對話者不自覺地表現(xiàn)出的優(yōu)越感問題?在此種狀況下,"自由的思考"和"自由的立場"假如是存在的,它相對于什么而存在,又將把我們引向何處?
在幾次會議上,一些學(xué)者都使用了"中方"、"日方"以及"我們?nèi)毡救?等等說法,用來指稱當(dāng)時(shí)發(fā)生在中國和日本與會者之間的一些齟齬,結(jié)果他們想要表述的真正內(nèi)容沒有人理會,而這種稱謂方式卻遭到了與會學(xué)者的強(qiáng)烈批評:誰有資格代表自己的國家和文化說話?在另一面,似乎問題的核心更在于,當(dāng)人們自我規(guī)定了"自由的個(gè)人"或者"國際化"、"文化相對主義"等等立場的時(shí)候,是否能夠因而保證自己真的具有思考的自由?它是否有可能使人合理合法地逃避社會和歷史的責(zé)任?與此同時(shí),在日益蔓延的"國際化"思維中,我們是否有可能陷入另外一種自我欺騙的陷阱以致于以另外一種改頭換面的西方中心主義來取代已經(jīng)吃不開的西方中心論,也就是說以全球視野為名抹掉西方理論資源的意識形態(tài)色彩,從而以政治正確的強(qiáng)勢話語壓抑那些看上去很有東方文化本質(zhì)論嫌疑的思考?事實(shí)上,當(dāng)人們試圖表現(xiàn)自己的"自由"的時(shí)候,一個(gè)經(jīng)常被采用的策略是,使用西方的理論資源討論問題,避免使用本土的資源。一個(gè)無可回避的問題是,國際化和全球化的這樣一種表象,是否真的保障了我們的自由?這樣的"自由"是否具有抵抗本土中心論和狹隘民族主義的能力?
【全球化與文化差異:對于跨文化知識狀況的思考】相關(guān)文章:
商法重構(gòu):在全球化背景下的思考08-05
對于課件使用現(xiàn)狀的思考08-07
三種傳媒道德問題的跨文化思考08-11
關(guān)于職工思想狀況的調(diào)查與思考08-12
干部培訓(xùn)需求狀況的調(diào)查與思考08-12