- 相關(guān)推薦
中國知識界:共同體追求的分歧
內(nèi)容提要:當(dāng)代中國學(xué)術(shù)界從八十年代后期以來產(chǎn)生了不少與所謂"共同體"有關(guān)的評論(包括尋思市民社會、公共領(lǐng)域、社會正義等之話語)。這篇文章將對這些話語進行對話性分析,首先分析它如何運用古今中文和歐美評論話語中的修辭作用和寫作風(fēng)格來產(chǎn)生新的表示方式,接著再討論提出的某些當(dāng)代問題以及"知識生產(chǎn)"職業(yè)化的現(xiàn)象。這種現(xiàn)象跟市場勢力與中國政府目前所確認的全球化話語有著密切的關(guān)系。當(dāng)代中國思想實踐在全球化現(xiàn)象中扮演抵抗性和支持性的角色,以近年鬧起有關(guān)"自由主義"與"新左派"的論爭為例,該文章試圖闡述中國知識分子在思想實踐過程中對于全球化作出的復(fù)雜反應(yīng)。這場論爭同時也是由盼望美滿共同生活的可能性而產(chǎn)生的。
近二十年來,由于全球化的擴展,"共同體"(community。┑挠^念成為擁有不同傳統(tǒng)與語言的知識分子們各自批評反省的重要主題。在各種特殊語境與話語體系中,"共同體"這一概念已經(jīng)以完全不同甚至無法比較的方式被討論、分析與理論化。這使得"共同體"概念無法取得廣泛的一致,相反進入了看似無窮盡的論爭之中。因為"共同體"概念本身恰恰承諾或呼喚著它所能提供的某種一致性與和諧性,這一概念才成為沖突升級的一個重要組成部分。在這個意義上,沖突——無論是學(xué)院內(nèi)相對良性對抗的形式還是散布全球的地區(qū)性嚴重敵對的武裝沖突,都同"共同體"概念有著不可分割的聯(lián)系,當(dāng)"共同體"觀念被特權(quán)化并以某種方式有效激起排外性的共同體目標(biāo)時,沖突的種子已經(jīng)被牢牢種下了。
圍繞"共同體"概念的種種理論化研究基本上都是在西方知識傳統(tǒng)內(nèi)部展開。在這些討論"共同體"概念如何以多元方式重新闡釋的理論家中,比較著名的有于爾根·哈貝馬斯(J ürgen Habermas )、雅克·德里達(Jacques Derrida )、查爾斯·泰勒(CharlesTaylor)、約翰·羅爾斯(John Rawls)、安東尼·吉登斯(Anthony Giddens )以及皮埃爾·布爾迪厄(Pierre Bourdieu。。這六位思想家的成功之處在于,他們的文本極大地豐富和拓展了"共同體"概念的內(nèi)涵,使得他們的寫作在學(xué)科內(nèi)部以及跨學(xué)科的框架中得到許多學(xué)者豐富的重寫,闡釋、批評,從而擴展了學(xué)院性的知識生產(chǎn)。這種"文本工業(yè)"的形式超越了語言疆界。作為一個顯著的例子,在當(dāng)代中國的批評話語中,也完全能夠充分找到這些西方理論家的批評術(shù)語。
然而,漢語所采取的批評形式在很多方面也極大地不同于歐美形式。采取漢語寫作的中國知識分子,無論是身處中國大陸、香港、臺灣,還是廣泛地居于歐美、亞洲其他地區(qū)或澳大利亞,都致力于在中國語境下重新思考"共同體"問題。換言之,他們的視角更集中于為中國社會的當(dāng)前問題尋找答案(或至少期盼一種更深入思考的方式),而不是像歐美批評方式那樣去分析與討論不同的"共同體"概念。事實上,歐美的批評主要關(guān)注廣泛地區(qū)的文化差異和少數(shù)利益問題,以及在后工業(yè)語境下的美國與歐洲的倫理、宗教的沖突。但是在"后革命"語境下的中國,社會經(jīng)濟結(jié)構(gòu)的斷層及其所帶來的問題完全不同于歐美。中國批評話語的一個共同特征是,從西方學(xué)院內(nèi)部的歐美文本資源中提取恰當(dāng)?shù)恼撌鰜斫忉尞?dāng)前的問題。同時這也使得中國批評話語疏遠了西方當(dāng)代批評話語把問題集中在認識論、本體論以及語言學(xué)上的趨勢。西方批評話語的這一趨勢并隱含地體現(xiàn)了他們的哲學(xué)、政治與文化的譜系。
探討共同體的方式
在西方學(xué)術(shù)界,當(dāng)代對共同體的反思與特定學(xué)科或跨學(xué)科的興趣息息相關(guān)。例如,一位政治學(xué)家可能專注于哈貝馬斯重思全球化語境下民族國家及后民族國家的著作的理論聯(lián)系;一位文學(xué)理論家可能強調(diào)在哈貝馬斯的交往行動概念中所隱含的語言表現(xiàn)方面;一位哲學(xué)家則可能專攻哈貝馬斯在交往能力的"普遍語用學(xué)"方面提出的理性重構(gòu)的含義。在這些迥然不同的論證過程中,哈貝馬斯那宏大的、系統(tǒng)的方案產(chǎn)生了不同的交往解釋模型、共識、以及哈貝馬斯所說的程序和民主觀念及意向形成的交往預(yù)設(shè)。對哈貝馬斯著作進行更廣泛的跨學(xué)科思考,例如彼特·杜斯(Peter Dews)的著作,就很關(guān)心哈貝馬斯思想的奠基石——批判理論傳統(tǒng)。這種跨學(xué)科的思考試圖從某一歷史哲學(xué)的角度出發(fā),揭示哈貝馬斯是如何產(chǎn)生這個強調(diào)交往的規(guī)范理性結(jié)構(gòu)的社會進化理論(屬于法蘭克福學(xué)派的馬克思主義傳統(tǒng))的。
在我們當(dāng)今的時代,學(xué)術(shù)話語的措辭技巧是知識生產(chǎn)的一個條件。在這個時代,思考本身常常受到特定的知識主張的管制和限制。這些知識主張構(gòu)成了基本思想以及在現(xiàn)有的學(xué)科和跨學(xué)科中進行分析和解釋的方法。然而,共同體觀念的關(guān)聯(lián)遠遠超越了學(xué)院的界限。它把政府、媒體、社會運動和集體利益的話語生動地描繪成一個理想,并以社會向著"共同利益"(the common good。┻M行整合、就"共同利益"達成共識的形式體現(xiàn)出來。這個"共同利益"是在民主、多元文化、價值共享、正義等名義下產(chǎn)生的。事實上,當(dāng)專業(yè)的學(xué)界人士擔(dān)任公共知識分子的角色時,他/她總會發(fā)生變化,不再追求學(xué)術(shù)語言的技術(shù)精確性,而是減少前者仔細斟酌的遣詞造句,以"白話"的語言加以概括。在這兩極之間存在著許多的論證可能性,術(shù)語和白話可以交織運用,從而產(chǎn)生不同的表述效果。
'p>
因此極為有趣的是,無論是總結(jié)還是解釋,對一篇特別理論化的專題論文進行粗略地處理都會使其更便于理解,只要它能夠簡單明了地指出該論文的"真實含義".但是這種簡略化同時也遮蔽了論文的深意。然而,如果要將一篇結(jié)構(gòu)復(fù)雜、論證嚴密的論文以自己的語言加以陳述或重新闡釋某一問題,那么,對這篇文章進行粗略地處理是無法避免的,更不用說像哈貝馬斯或德里達那樣偉大的思想家的文集了。其實,為了發(fā)表文章而進行的創(chuàng)作本身就存在著對共同體一致認同的預(yù)期,因為任何作者都是為了讓讀者群認同他/她的觀點而發(fā)表文章的。作者常常要決定如何指出一個富有影響力的論證的優(yōu)缺點,并且從他們?yōu)榱思訌娮约旱恼撟C而引用的文章中萃取精華。在這方面,在匆匆?guī)仔兄芯婉g斥另一作者的論證,而用(幾頁)某些權(quán)威的資料引起讀者對自己觀點的深思,這種行為常常首先挑起對抗。這種對抗很可能是以蓄意地僅指出其對手論證的不充分之處而對其加以批評的形式,并以貌似中立、實則有利于加強自己地位的語言出現(xiàn)。'p>
這些辯論技巧在知識分子的語言論爭中被普遍采用。在一方維護自己所執(zhí)著的理念與另一方進行抗?fàn)帟r,它們顯得尤其重要。然而,知識分子的這種論爭行為導(dǎo)致了在某一共同點上的分歧。正是由于擔(dān)憂現(xiàn)有的普遍主義者對"有產(chǎn)者"和"無產(chǎn)者"或占統(tǒng)治地位的文化群體和少數(shù)文化群體之間不對稱的論說不夠充分,于是,這些分歧油然而生。由此可見,對共同體的期盼和真正包羅萬象的共同體理想所蘊含的意義必然存在以更大利益為名的極權(quán)主義的風(fēng)險。論文中國知識界:共同體追求的分歧來自WWW.66WEN.COM免費論文網(wǎng)WS$\Lqxv`+J%:a+)W1ilA^rDm#&(通信工程論文;Iu3?`_!UltiW7T"A`FpU
在當(dāng)代多元文化的社會中,價值與利益的多元性使得基礎(chǔ)主義和反基礎(chǔ)主義觀點之間的異議成為討論共同體問題的一個重要論爭點,共同體這一概念本身也因此顯得問題重重。于是出于日常實踐中的各種原因,"共同體"一詞不但繼續(xù)在公共話語或時髦口號中顯露身影,還越來越多的出現(xiàn)在哲學(xué)理論的學(xué)術(shù)話語中。在當(dāng)代中國人的批評話語中,關(guān)于共同體的學(xué)術(shù)話語和日常實際語言之間存在著一道鴻溝。總體而言,同讓-盧克·南希(JEAN-LUC NANCY)非常專業(yè)化而難以捉摸的《不能治愈的共同體》和南!げ枺∟ANCY PEARL。┖敛贿d色的共同體方案之間的鴻溝相比,這道鴻溝要小一些。
中國知識分子的討論往往集中于和共同體觀念相關(guān)聯(lián)的概念——諸如正義、平等、自由和民主等,而不是共同體概念本身。這個差別主要源于這樣一個事實:即在很大程度上,共同體的想法早已被定義為中國人民(老百姓或群眾)的集體或整體利益。盡管自90年代以來,中國大陸為了加快經(jīng)濟改革的步伐而逐漸采取了一系列政策,但仍欠缺。這個差別至關(guān)重要,因為它指出了"中國"一詞的豐富內(nèi)涵以及哈貝馬斯和德里達所堅持和問題化(盡管方式相反、原因各異)的"歐洲"一詞的豐富意義之間不存在可比性。這個差別不僅僅是理論上的,它還源自對共同體的期盼和設(shè)想所基于的社會文化和歷史的特殊性。前者(中國的知識分子)希望實現(xiàn)中國迄今從未享受過的民主,而后者(哈貝馬斯、德里達等)則試圖通過探測其極限和周圍禁區(qū)來擴大這個已然存在的、可行使功能的民主。至于這個差別所導(dǎo)致的后果,我將在后文中予以詳細討論。正如哈貝馬斯和德里達(作為歐洲人)所共享的"歐盟"或一個新"歐洲"的跨國經(jīng)歷豐富了他們的見識——福利國家體系的衰退、蜂擁而入的難民和移民、新宗教的興起、種族和極端右翼的利益、蘇聯(lián)共和國的滅亡、柏林墻的坍塌、北大西洋公約組織介入波斯尼亞和科索沃等改變了他們的觀點,像汪暉、許紀霖和秦暉這樣的中國知識分子同周圍各種問題(例如中國官僚機構(gòu)的腐敗作風(fēng)、快速市場化語境下的威權(quán)統(tǒng)治、嚴重的社會經(jīng)濟斷層以及不斷上升的犯罪率等等)進行著斗爭,思索著其祖國實現(xiàn)中華人民共和國名稱所蘊涵的共同體承諾的方式。
共同體概念所蘊涵的情感本質(zhì)是不可磨滅的,因為某個國家、某個文化、某個地點、某個原因、某個宗教或某個價值與利益體系是一個人自我鑒別的標(biāo)志。這種鑒別伴隨著同他者的對比,是每個人日常經(jīng)驗感受與體會的一個重要部分。對一個群體(無論是親密無間的家庭和朋友圈還是通過職業(yè)、聯(lián)盟、黨派或其他種類的地方性、全國性及國際性機構(gòu)所形成的團體)的歸屬感對共同體概念至關(guān)重要。因此,當(dāng)知識分子就"共同體"問題撰寫學(xué)術(shù)論文并在會議或雜志上向其專業(yè)同行發(fā)表時,他們必須采用專業(yè)話語的措辭來稀釋他們自身所處的特定歸屬感的情感因素。哈貝馬斯和德里達正是在知識學(xué)科和跨學(xué)科內(nèi)探索著現(xiàn)有表達方式的極限。但是,與這兩位作者在有關(guān)共同體的文本中所采用的復(fù)雜措辭不同,在當(dāng)代中國的批評話語中,關(guān)于如何才能實現(xiàn)社會正義的論爭往往將理論知識用來確認或否定他人作品中的某些觀點。這使得中國學(xué)者們的話語回到最初的道德評估和說明功能,同時告訴"我們"應(yīng)該如何考慮現(xiàn)有問題。這種話語同德里達對共同體問題的解構(gòu)方式——德里達將這種思考共同體的方式稱為"沒有共同體的共同體"(COMMUNITY WITHOUT COMMUNITY。鶕碛械淖晕曳瓷恚⊿ELF-REFLEXIVE)的特點相去甚遠。中國的自由主義者、共產(chǎn)主義者或?qū)餐w進行批評的左傾作者常常用積極的術(shù)語將此問題稱為為中國尋找一條前進之路。中國的論爭模式在許多地方同斯丹利·費什(STANLEY FISH)在其煽動性文章《時裝店式的多元文化主義,或為何自由主義者無力對仇恨話語進行思考》的結(jié)尾處以其卓越的才能宣稱的立場非常相似。當(dāng)費什用直白的語言把熟悉理論和批評質(zhì)詢的讀者稱作"站在我這邊的讀者"(READERS WHO ARE ON MY SIDE)時,他特意在原本局限的專業(yè)話語中融入了個人真誠的語調(diào):
【中國知識界:共同體追求的分歧】相關(guān)文章:
從楊小凱林毅夫之爭看中國知識界的思想脈絡(luò)08-17
分歧造句06-07
我倆的分歧作文12-08
我們之間的一次分歧作文02-02
追求08-17
追求08-12
追求02-18
記我們之間的一次分歧作文02-02
以追求為話題的作文:體味追求08-10