- 相關(guān)推薦
林思云:東方的智慧和西方的智慧
人們常說一個民族有一個民族的智慧,當(dāng)然不同的民族對智慧的理解也有所不同。中國人所代表的東方智慧觀念,與洋人的西方智慧觀念有很大差距。西洋人心目中的智慧人物,無非亞里士多德、牛頓、愛迪生、愛因斯坦之流,都是理論家、發(fā)明家、創(chuàng)造家。中國人心目中的智慧人物是誰?大家會不約而同地說:“諸葛亮”。諸葛亮有什么發(fā)明?沒有;有什么創(chuàng)造?也沒有;提出過什么理論?還是沒有(孫武還有部《孫子兵法》)。中國人把諸葛亮視為最高智慧代表人物的理由在哪里?因為諸葛亮玩計謀、搞詐術(shù)的水平中國古今第一。
東方的智慧標(biāo)準(zhǔn)是計謀權(quán)術(shù),西方的智慧標(biāo)準(zhǔn)是發(fā)明創(chuàng)造。按照東方的智慧標(biāo)準(zhǔn),牛頓、愛迪生、愛因斯坦不過幾個書呆子而已。牛頓遇到諸葛亮,肯定被諸葛亮玩得像如來佛手心里的軟糖一樣,誰敢在諸葛面前談天才。而按西方的智慧標(biāo)準(zhǔn),諸葛亮不過是一個擅長計謀的政治人物而已,連一個高等數(shù)學(xué)方程式都解答不了,誰敢在牛頓面前談智慧。美國前國務(wù)卿基辛格之類擅長計謀的政治老腕,不會被列入西洋天才人物的行列。
中國有過一個數(shù)學(xué)家叫陳景潤(現(xiàn)在的年輕人知道的不多了),一天到晚鬼迷心竅地搞什么“1+1=2”的數(shù)學(xué)猜想。當(dāng)時周圍的人都把陳景潤視為呆子、怪人,要不是洋人抬舉了陳景潤,他一直會被認(rèn)為是智商接近弱智者的癡愚人物。陳景潤的論文登出后,中國的反應(yīng)如同石沉大海,洋人卻興奮起來:“你們中國有個天才的數(shù)學(xué)家陳景潤!我們要請他去講學(xué)。”洋人給陳景潤的癡愚平反摘帽,但仍有許多中國人不以為然:“不就是一個怪才嘛”。
西方認(rèn)為人類最高的智慧體現(xiàn)在對宇宙自然的理解,智慧的高低是“與自然斗爭”能力的大小,把天才的美稱授予那些揭示自然法則的理論家、巧妙利用自然力量的發(fā)明家。東方則認(rèn)為人類最高的智慧體現(xiàn)在對“人”的理解控制,智慧的高低是“與人斗爭”能力的大小。中國的聰明人標(biāo)準(zhǔn)是:精于為人處世,老謀深算,隨機(jī)應(yīng)變,討好上級,拉攏平級,利用下級。不會做這些的,均被列入“老實”、“呆子”、“不識時務(wù)”不開竅愚昧人之列。中國有句格言:“做人比做事更重要”,陳景潤那樣不懂做人學(xué)問的洋才在中國連老婆都找不到。
提到科學(xué),有些中國人會不服氣:“中國漢代的張衡最早發(fā)明了觀測地震的蛤蟆罐,五代的祖沖之最早算出了高精度的圓周率,明代的萬氏最早造出了載人的火箭飛凳……”。但我們也應(yīng)該了解,張衡、祖沖之、萬氏等人,都是歷史學(xué)家為了和洋人爭口氣,硬從歷史垃圾堆中發(fā)掘出來的稀有人物。在中國漫長歷史中,極少有人知道這些人的存在,更不要說把他們視為中華民族智慧的化身了。
西方哲人的智慧體現(xiàn)在抽象思維上。與孟子同時代的古希臘學(xué)者亞里士多德,首創(chuàng)研究無生命物質(zhì)世界的構(gòu)造、運(yùn)動和原因的《物理學(xué)》,并提出自然科學(xué)中一系列最基本的概念:“物質(zhì)”、“空間”、“時間”、“運(yùn)動”。亞里士多德還首先提出《方法論》問題,總結(jié)出“歸納”與“演繹”兩種邏輯推理方法。應(yīng)該說亞里士多德的最大貢獻(xiàn)之一就是提出“力”的抽象概念,并創(chuàng)立了力與運(yùn)動關(guān)系的“運(yùn)動定律”(后來伽利略對亞里士多德的“運(yùn)動定律”發(fā)生疑問,提出了“慣性定律”)。在牛頓總結(jié)出著名的“力學(xué)三定律”后,宏觀力學(xué)基本成熟,量子力學(xué)為代表的微觀力學(xué)又開辟了新的時代。可以說沒有“力”的抽象概念,就沒有今天的自然科學(xué)。
與此相比,東方哲人的智慧體現(xiàn)在感性思維上。東方哲人雖不擅長提出抽象概念和創(chuàng)立法則定律,但卻善于講故事,把深刻的人生哲理用淺顯的文學(xué)方式表達(dá)出來,中國古代哲學(xué)都寓于名人的教誨和故事般的寓言中。比如“守株待兔”、“刻舟求劍”、“鄭人買履”這三個寓言,作者想要表達(dá)的意思其實都一樣,但中國哲人卻無法把這些具體的寓言抽象升華為一個理性概念,洋哲學(xué)家則把中國哲人想要說而說不出來的內(nèi)涵抽象概括為一個概念:“教條主義”。再比如“掩耳盜鈴”、“疑人盜斧”、“罰人吃肉”三個寓言的意思也一樣,中國哲人無法像西方哲人那樣將這些寓言抽象為一個概念:“主觀主義”。
中國的寓言類似于西方的童話,但童話是給兒童看的,因為兒童的理性思維能力比較差。而中國的寓言卻是給成人看的,按照西方的標(biāo)準(zhǔn),中國的寓言就是“成人的童話”。中國的國民性是什么?魯迅無法用理性思維得出一個抽象的概念,只好借用感性思維的寓言方式,寫了《阿Q正傳》。當(dāng)然魯迅用感性思維的方法是用對了,因為中國人對理性抽象的東西有一種天然的抗拒感,理性強(qiáng)的學(xué)說很難在中國得到廣泛的接受。
另一方面,東方和西方測試個人智慧的方式也有所不同。西人用IQ試題檢測你的發(fā)想力、推理力和創(chuàng)造力,然后給你一個大腦IQ值。西方大學(xué)的入學(xué)考試,都是以測試學(xué)生的推理想象能力為主。古代中國怎樣評價個人的智慧呢?這就是科舉考試,用寫文章來評價你的智慧程度,秀才、舉人、進(jìn)士的差別就在于寫文章水平的高低,文章寫得最好的被皇帝賜封狀元。一個家族如果出一個狀元,那是極其榮耀的事,會永久記載在家譜中成為后人的驕傲。
'p>
中國科舉考試考什么呢?既不是考應(yīng)試者的邏輯推理和想象創(chuàng)新能力,也不是考應(yīng)試者掌握知識的數(shù)量和準(zhǔn)確程度,而是考應(yīng)試者的“文采”。由于文采沒有一個客觀的標(biāo)準(zhǔn),所以中國的科舉考試不象西方大學(xué)考試有一個客觀的分?jǐn)?shù),考生在科舉考試中排名完全由主考官個人的好惡來決定。'p>
中國所謂的“文采”又是什么呢?這也沒有一個客觀的定義,很難用語言來精確說明。大致講來,有“文采”的文章,作者不是簡單直接地表達(dá)自己的思想,而是用比喻、借喻、夸張、擬人等文學(xué)手法來間接婉轉(zhuǎn)地表達(dá)思想,平鋪直敘講大白話被認(rèn)為文字水平較低。古代中國把文學(xué)表現(xiàn)手法稱為“賦”、“比”、“興”,朱熹說:“賦者,敷陳其事而直言之者也;比者,以彼物比此物也;興者,先言他物以引起所詠之詞也”。西洋沒有“文采”這個概念,只好把“文采”翻成“LITERARY TALENT”,西洋人也很難理解中國文人追求的“文采”到底是什么東西。W]$.;4?:rzDU@@U+^?dsElYE_=OKRzs~-石油工程論文;rKT#,+N;M:GQ*vhaf?-M/=
西洋畫的特點是寫實、寫生,繪畫以忠實模寫自然為第一要義。而中國畫的特點是寫意,畫家用比喻夸張的手法表達(dá)自己的生活感受。同樣西洋文章的特點是文字表達(dá)的準(zhǔn)確性和客觀性,東洋文章的特點則是文字表達(dá)的比喻和夸張,動不動就來個“白髪三千丈”。洋人小說中描寫美女,直接描寫她眼睛怎樣、臉龐怎樣、身段怎樣、表情怎樣,而中國古代小說描寫美女卻喜歡用比喻的手法:“沉魚落雁,羞花閉月”。中國人認(rèn)為為了達(dá)到“文采”效果,犧牲描述事實的準(zhǔn)確性也是可以的,所以才有張繼的問題詩《楓橋夜泊》:論文林思云:東方的智慧和西方的智慧來自WWW.66WEN.COM免費論文網(wǎng)
“月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船!
月落本應(yīng)該是黎明時分,后面又說“夜半”,夜半與月落的時間相關(guān)顯然不對;烏鴉是白晝動物,和雞一樣晚上睡覺,半夜聽到烏鴉叫,就像半夜雞叫一樣不自然;再者寺院也鮮有半夜敲鐘的,“夜半鐘聲”也讓人感到詫異。由于中國詩詞并不著重“寫實”,而著重“寫意”,只要意境好,即使詩境與現(xiàn)實不符,也仍被認(rèn)為是好詩。
中國古代創(chuàng)造過多種文學(xué)題材,詩經(jīng)楚辭漢賦唐詩宋詞,都非常強(qiáng)調(diào)講究文采。新文化運(yùn)動前,白話文小說是不登大雅之堂的俗人玩藝兒,有水平教養(yǎng)的文人都是吟詩作賦!度龂贰ⅰ端疂G》等小說本來寫的不錯,可是作者每每到關(guān)鍵時刻,總忘不了賦詩一首,來個“有詩為證”,硬塞入一首不倫不類的詩,試圖以此來表現(xiàn)作者的“文采”。作者似乎是想說:“我不是只會寫白話文,我也會寫詩”。
中國為什么沒有創(chuàng)造出“科學(xué)”?其關(guān)鍵之一就是中國沒有創(chuàng)造出直接準(zhǔn)確描述事物的“論文”體裁。西洋人把文字當(dāng)作交流思想的工具,而中國人把文字當(dāng)作賣弄學(xué)問的敲門磚,動不動就要來一點“賦比興”的文學(xué)手法。如果請一位中國狀元起死回生來描寫一個化學(xué)實驗,很可能會是這樣:“當(dāng)酒精燈燒得像早春二月陽光一樣溫暖的時候,放上一只少女眼眸般光碧晶瑩的燒杯,加入宛如觀音菩薩玉瓶里露珠的清澈潔凈蒸餾水,即刻發(fā)生令人贊嘆不已的奇妙化學(xué)反應(yīng),快似疾風(fēng),速比閃電……”。
中國文人極其重視文字的華麗和表現(xiàn)的優(yōu)雅,卻非常忽視文字表達(dá)的準(zhǔn)確性和客觀性,經(jīng)常不分場合濫用文采修辭,因此中國無法誕生西方式科學(xué)論文體裁。有人以為洋人讀枯燥無味的科學(xué)論文是因為這些文章有實用價值,可是我們應(yīng)該記得,亞里士多德、伽利略、牛頓的時代,自然科學(xué)并不象現(xiàn)在,是毫無實用價值的“純學(xué)術(shù)”。中國人大概很難理解洋人為什么會對那種枯燥描述自然現(xiàn)象的毫無文采的科學(xué)論文發(fā)生興趣。
有人以為中國在搞了科舉考試以后,才出現(xiàn)重視文采不重視思想內(nèi)容的傾向。其實中國重文采是自古就有的傳統(tǒng),漢代尚沒有科舉考試,但漢代的特產(chǎn)“漢賦”,卻是中國歷史上最重文采輕內(nèi)容的文體。司馬相如寫了一篇《上林賦》,其受歡迎程度居然搞到洛陽紙貴,但《上林賦》除了通篇的美麗辭藻外,卻沒有什么實在的內(nèi)容。
由于中國人的智慧觀,把寫作文采當(dāng)作智慧的標(biāo)準(zhǔn),造成長年來中國文人華而不實的文風(fēng)。古人也感到這種重文不重實的行文弊病,唐代韓愈、柳宗元等人發(fā)起過一個古文運(yùn)動,提倡學(xué)習(xí)先秦古人樸實的文風(fēng),認(rèn)為文章應(yīng)以內(nèi)容為重,“言必近真、不尚雕彩”。中國古代早有白話文,幾百年前的《三國》《水滸》就是用白話文寫的,但白話文一直在中國文人界吃不開。白話文可清楚準(zhǔn)確地表達(dá)思想感情,文言文就很難做到這一點,所以無法用文言文書寫細(xì)膩情感的小說。中國文人放著準(zhǔn)確表達(dá)思想的簡單白話文不用,偏喜歡用連斷句都要費幾分腦筋的復(fù)雜文言文,還喜歡在里面加一些不作解釋的典故,更讓人難于理解。
如果說白話文長于“表達(dá)思想”,文言文則長于“賣弄學(xué)問”!氨磉_(dá)思想”越簡單清晰越好,而“賣弄學(xué)問”卻是越曲折繞彎越顯得有學(xué)問。明明可以用簡單直接的話講清楚的事,中國文人卻要借古懷思,引經(jīng)據(jù)典,搞得十分復(fù)雜。你用簡單的詞句,會被認(rèn)為是學(xué)識不夠,文采不深。用地攤小販都會講的白話文寫文章,沒有賦比興的烘托,沒有起承轉(zhuǎn)合的文脈,不引經(jīng)據(jù)典,如何展現(xiàn)作者淵博的學(xué)識與華麗的文采?
【林思云:東方的智慧和西方的智慧】相關(guān)文章:
《學(xué)問和智慧》...08-16
學(xué)問和智慧08-16
(蘇教版)《學(xué)問和智慧》08-16
《學(xué)問和智慧》 108-16
《學(xué)問和智慧》 208-16
語文 -十一 學(xué)問和智慧08-16
生存智慧:智慧格言08-17
從“集體智慧”到“組織智慧”08-17
智慧人生:智慧名言名句08-17