- 相關(guān)推薦
[經(jīng)典收藏]美國州名的來源
地名志或地名研究(Toponymy)屬于歷史語言學范疇。歷史語言學家對地名的來源作了相當?shù)难芯。美國?nèi)務部曾匯集了一批能干的語言學家,成立了專門機構(gòu),其任務是對美國的地名來源進行研究,給以準確的解釋。 在美國的地名中,一半以上始源于印第安語。其余的始源于歐洲,如紀念皇帝皇后,或某一特殊地區(qū),還有是為紀念歷史重要人物及記載歷史活動的。 由于語言和文化是休戚相關(guān)的,人們通過研究地名的始源,可以了解關(guān)于這個國家的背景。歷史活動,甚至價值觀。 我們從不同的資料匯集了美國洲名的來源,供學習研究英語、美國歷史與文化的人們參考。 ALABAMA(阿拉巴馬): 來源于巧克陶印第安語,意思是 "thicket-clearers" 或者 "vegetation-gatherers","拓荒者"或者"打草人"。 AlASKA(阿拉斯加): 來源于阿留申語,意思是"great land"或"that which the seas breaks against","偉大的土地"或"分割海的地方"。 ARIZONA(亞利桑那): 來源于印第安語"Arimnac",意思是"hule spring","小泉水"。 ARKANSAS(阿肯色): 來源于印第安語,意思是"a breeze near the ground","靠近地面的微風"。 CALIFORNIA(加利福尼亞): 來源于法語"Califerne",是一部11世紀法國史詩中所想象的地方。 COLORADO(科羅拉多): 來源于西班牙語,意思是"ruddy"或"red","紅色的"。 CONNETICUT(康涅狄格): 來源于印第安語,意思是"beside the long tidal river", "在長長的潮河旁"。 DELAWARE(德拉華): 紀念托馬斯·魏斯特爵士"Sir Thomas West, Lord De La Warr",德拉華河和德拉華灣也以此命名。 FRORIDA(佛羅里達): 來源于西班牙語,意思是"feast flowers(Easter)","花的節(jié)日",即復活節(jié)。 GEORGIA(喬治亞): 紀念英國的喬治二世皇帝。In honor of George II of England. HAWAII(夏威夷): 來源不確定。這個群島可能是以其發(fā)現(xiàn)者夏威夷·羅亞(Hawaii Loa) 命名,也可能以傳統(tǒng)的波利尼西亞人的家鄉(xiāng)Hawaii or Hawaiki命名。 IDAHO(愛達荷): 來源于印第安語,意思是:"gem of the mountains", "山中的寶石";另一種說法的意思是"Good morning""早上好"。 ILLINOIS(伊利諾): 來源于印第安語加上法語后綴,意思是"tribe of superior men","貴人的土地"。 INDIANA(印第安納): 來源于印第安語,意思是:"land of Indians","印第安人的土地"。 IOWA(依阿華): 來源于印第安語,意思是"the beatiful land","這塊美麗的地方",另一種說法是"the sleepy ones","愛睡覺的人們"。 KANSAS(堪薩斯): 來源于蘇族印第安語,意思是"people of the south wind", "南風的人們"。 KENTUCKY(肯塔基): 來源于易洛魁印第安語"Ken-tah-ten",意思是"land of tomorrow"or"the dark or bolldy ground","希望的土地",或"黑色的沃上"。 LOUISIANA(路易斯安那): 紀念法國路易十四世皇帝,"In honor of Louis XIV fo France". MAINE(緬因): 紀念英國查理一世皇后海麗塔·瑪麗亞,"Henrietta Maria, Queen fo Charles I of England"據(jù)說她擁有過法國的緬因省,"The province of Mayne in France" MARYLAND(馬里蘭): 紀念英國查理一世皇后海麗塔·瑪麗"In honor of Henrietta Maria, Queen of Charles I of England". MASSACHUSETTS(麻薩諸塞): 來源于印第安語,意思是"great mountain place","偉大的山地"。 MICHIGAN(密執(zhí)安): 來源于印第安語,意思是"great lake"or"big water","大湖"。 MINNESOTA(明尼蘇達): 來源于達科他印第安語,意思是"sky-tinted water","天色的水域"。 MISSISSIPPI(密西西比): 來源于印第安語,意思是"father of waters","水之父"。 MISSOURI(密蘇里): 來源于印第安語, 意思是"town of the Large canoes","大獨木舟之鄉(xiāng)"。 MONTANA(蒙大拿): 由J.M.阿西從拉丁詞典中選的詞,是拉丁化的西班牙語,意思不詳。 NEBRASKA(內(nèi)布拉斯加): 來源于澳托印第安語,意思是"flat water","平川之水"。
NEVADA(內(nèi)華達): 來源于西班牙語,意思是"snow-capped","雪山"。 NEW HAMPSHIRE(新罕布什爾): 來源于英國的罕布什爾郡,"Hampshire"。 NEW JERSEY(新澤西): 來源于海峽的澤西島,"the Channel Isle of Jersey"。 NEW MEXICO(新墨西哥): 來源于墨西哥,"the country of Mexico"。 NEW YORK(紐約): 紀念英國的約克公爵,"In honor of the English Duke of York"。 NORTH CAROLINA(北卡羅來納): 紀念英國的查理一世,"In honor of Charles I of England". NORTH DAKOTA(北達科他): 來源于達科他印第安語,意思是"allies"or"leagued","同盟"或"聯(lián)盟"。 OHIO(俄亥俄): 來源于印第安語,意思是"great river","大河"。 OKLAHOMA(俄克拉荷馬): 來源于巧克陶印第安語,意思是"red people","紅種人"。 OREGON(俄勒岡): 來源不明。人們一般認為這個名字第一次在1778年由喬那森·卡佛(Jonathan Carver)使用,取自于英國軍官羅伯特·羅杰斯(Robert Rogers)之書。 PENNSYLVANIA(賓夕法尼亞): 紀念維廉·賓爵士"Sir William Penn”,意思是"penn's Woodland","賓的樹林"。 RHODE ISLAND(羅德島): 來源于希臘的羅德島,"the Greek Island of Rhodes"。 SOUTH CAROLINA(南卡羅來納): 紀念英國的查理一世皇帝,"In honor of Charles I of England"。 SOUTH DAKOTA(南達科他): 同北達科他。 TENNESSEE(田納西): 來源于柴羅基印第安語,意思是:"the vines of the big bend","大彎的蔓藤"。 TEXAS(德克薩斯): 來源于印第安語,意思是"friends","朋友"。 UTAH(猶他): 來源于猶特印第安語,意思是"people of the mountains","山里人"。 VERMONT(佛蒙特): 來源于法語"vert mont",意思是"green mountain","綠山"。 VIRGINIA(佛吉尼亞): 紀念伊麗莎白一世英國圣潔女皇,"In honor of Elizabeth I,'Virgin Queen' of England"。 WASHINGTON(華盛頓): 紀念喬治·華盛頓,"In honor of George Washington"。 WEST VIRGINIA(西佛吉尼亞): 同佛吉尼亞。 WISCONSIN(威斯康辛): 法語化的印第安語,意思不詳。 WYOMING(懷俄明): 德拉華印第安語,意思是"mountains and valleys alternating","起伏的山谷"。
【[經(jīng)典收藏]美國州名的來源】相關(guān)文章:
徐州名人作文12-29
shanghai的來源08-08
參觀徐州名人館作文12-06
知識的重要的來源作文06-25
【優(yōu)選】參觀徐州名人館作文3篇12-06
寫作來源于生活08-05
財富來源于學生08-09
匿名來源銷蝕媒體公信力08-11
醫(yī)學科研選題的來源08-05