- 相關(guān)推薦
交際能力與交際文化論文
在日復(fù)一日的學(xué)習(xí)、工作生活中,說到論文,大家肯定都不陌生吧,論文是學(xué)術(shù)界進(jìn)行成果交流的工具。相信許多人會(huì)覺得論文很難寫吧,下面是小編為大家整理的交際能力與交際文化論文,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
交際能力與交際文化論文 篇1
一、培養(yǎng)交際能力是外語(yǔ)教學(xué)的主要目的
我們進(jìn)行語(yǔ)言教學(xué)的根本目的是什么?是學(xué)習(xí)、研究語(yǔ)言本身,還是掌握語(yǔ)言這個(gè)工具?大家知道,語(yǔ)言具有社會(huì)交際功能,是一種交際工具。我們外語(yǔ)教學(xué)的目的是要在打好扎實(shí)的語(yǔ)言基礎(chǔ)知識(shí),進(jìn)行認(rèn)真嚴(yán)格的聽、說、讀、寫訓(xùn)練的基礎(chǔ)上,培養(yǎng)聽、說、讀、寫的交際能力。這一教學(xué)目的被明確寫進(jìn)了國(guó)家教委頒布的英語(yǔ)教學(xué)大綱。
幾十年來,我國(guó)的外語(yǔ)教學(xué)走過不少?gòu)澛。解放以后很長(zhǎng)一段時(shí)間,由于種種原因,我國(guó)的外語(yǔ)教學(xué)只是偏重語(yǔ)言形式(語(yǔ)音、語(yǔ)法、詞義)的講解傳授,培養(yǎng)出不少的學(xué)生,他們精通語(yǔ)法規(guī)則,卻只會(huì)認(rèn)讀,不會(huì)聽說,不能真正具備交際能力。改革開放以后,國(guó)外先進(jìn)的語(yǔ)言教學(xué)理論與教學(xué)手段得以引進(jìn),我國(guó)的外語(yǔ)教學(xué)水平提高得很快,尤其是明確提出了外語(yǔ)教學(xué)的.主要目的是培養(yǎng)學(xué)生的交際能力,其意義是十分重大的。
二、交際能力與交際文化的提出
那么什么是交際能力?它的內(nèi)涵是什么呢?交際能力是一個(gè)語(yǔ)言學(xué)術(shù)語(yǔ),它是針對(duì)語(yǔ)言能力而言的。語(yǔ)言能力通常是指語(yǔ)言規(guī)則內(nèi)在化的體系,即語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法等語(yǔ)言規(guī)則體系;而交際能力的概念不僅包括語(yǔ)言能力,還包括語(yǔ)言運(yùn)用,說通俗一點(diǎn)就是能否恰當(dāng)?shù)厥褂谜Z(yǔ)言的能力。看來要完成某一門語(yǔ)言的交際能力的培養(yǎng),就不可避免地要對(duì)使用這種語(yǔ)言的國(guó)家的文化進(jìn)行了解與學(xué)習(xí),因?yàn)檎Z(yǔ)言與文化是密不可分的。
文化是一個(gè)涵義極廣的概念!掇o海》里對(duì)文化是這樣定義的:從廣義上說,文化是指人類社會(huì)歷史實(shí)踐過程中所創(chuàng)造的物質(zhì)財(cái)富與精神財(cái)富的總和。但為便于區(qū)分,人們習(xí)慣上將文化分為兩類,把社會(huì)、政治、經(jīng)濟(jì)、文學(xué)、藝術(shù)、歷史、哲學(xué)、科技成就等稱為知識(shí)文化;把社會(huì)習(xí)俗、生活習(xí)慣、思維方式及行為準(zhǔn)則等稱為交際文化或常識(shí)文化。本文著重探討的是交際文化。
當(dāng)然,人類文化中有著許許多多共性的東西。但也不可否認(rèn),不同的民族、不同的文化之間也存在著差異,尤其是在交際文化方面,東西方之間存在著較大的差異,這給我們學(xué)習(xí)與正確使用英語(yǔ)帶來一定的困難。有時(shí)對(duì)同一個(gè)詞匯,對(duì)同一個(gè)稱呼,對(duì)同一個(gè)手勢(shì),對(duì)同一句話,英美人的理解與中國(guó)人的理解就大不一樣。所以我們的英語(yǔ)教學(xué),幾乎是從第一天起就開始接觸東西方兩種交際文化差異這個(gè)難題。
三、要注意識(shí)別和了解英漢兩種交際文化的差異
交際文化涉及面非常廣,從日常見面問候、稱贊、致謝、道歉到了解掌握委婉語(yǔ)、禁忌語(yǔ)乃至體態(tài)語(yǔ)言等,所以在中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中,我們要在培養(yǎng)學(xué)生英語(yǔ)語(yǔ)言能力的同時(shí),更多地讓同學(xué)們識(shí)別和了解英漢兩種交際文化的差異。
中國(guó)人見到老師總是稱呼:“老師,您早”;而像我們中學(xué)英語(yǔ)課堂上常用的“Good morning, Teach-er"就不是太正確,因?yàn)樵谟⒄Z(yǔ)里teacher只是一種職業(yè),一般不用作稱呼,應(yīng)改為"Good morning, Sir"或"Good morning,Madame"。
“小張、小李”在漢語(yǔ)里是很親切的稱呼,而用“小米勒”稱呼一位英國(guó)青年卻是不禮貌的;用漢語(yǔ)稱呼“張老、李老、老人家”,中國(guó)老人聽得心里美滋滋的,很自然地接受年輕人對(duì)他們的尊敬和照顧。可是英美老人對(duì)此卻不習(xí)慣。
幾年前一個(gè)美國(guó)退休教師講學(xué)團(tuán)來我系講學(xué)十天,我們的接待工作熱情周到。有一位老先生臨別對(duì)筆者說:“I have been spoiled these days"。因?yàn)樵诿绹?guó),個(gè)人均講究獨(dú)立,老人也不例外,否則他的自尊心將受到傷害。
筆者見到我系年輕的外籍教師,稱贊他“You speak very good Chinese"時(shí),他總是笑著回答:"Oh,thank you!",其實(shí)他只會(huì)說一點(diǎn)極簡(jiǎn)單的漢語(yǔ);而當(dāng)筆者稱贊中國(guó)學(xué)生"Your English is very good”,他不管心里多高興,嘴里卻說“No, no,My English is not gOOd enough,"其實(shí)他英語(yǔ)說得真是不錯(cuò),但謙虛是美德嘛。然而如果這樣回答英國(guó)老師的贊揚(yáng),就不太得體了,因?yàn)樵谶@種場(chǎng)合他總是希望得到Thank you這樣一類肯定的答復(fù)。
反之亦然。英美學(xué)生學(xué)漢語(yǔ)也要首先了解中國(guó)的交際文化。筆者一同學(xué)在某大學(xué)給外國(guó)留學(xué)生講授漢語(yǔ)。一天,他請(qǐng)新同學(xué)作自我介紹,一位同學(xué)很認(rèn)真地用漢語(yǔ)說:“我沒結(jié)婚,沒有孩子!边@句話中國(guó)人聽起來總覺得那么別扭。老師糾正他說,漢語(yǔ)只要說沒結(jié)婚就夠了,在中國(guó)人印象中沒結(jié)婚一般是不會(huì)有孩子的。這位留學(xué)生對(duì)中國(guó)的交際文化了解不夠。
禁忌語(yǔ)和體態(tài)語(yǔ)言也屬于交際文化范疇。我國(guó)電影的“金雞獎(jiǎng)”,先譯成Golden Cock Prize,誰(shuí)料到cOck一詞除"公雞"外,還有"雄性器官"的意思,在英語(yǔ)里屬于禁忌語(yǔ),后改譯為Golden RoOster Prize。伸出食指和中指,中國(guó)人表示"二",可美國(guó)人表示V(勝利);我們用大拇指和食指表示"八",可我們的"八"字造型在美國(guó)人的眼里卻是"二",就這個(gè)"二"和"八",在中美交往中鬧出過不少笑話。
英漢交際文化上的差異很多,這里只信手拈來幾個(gè)例子,不一一贅述。
四、關(guān)于中學(xué)英語(yǔ)交際文化教學(xué)的幾點(diǎn)建議
1、要明確中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的主要目的,時(shí)刻不忘培養(yǎng)學(xué)生的為交際初步運(yùn)用外語(yǔ)的能力這個(gè)根本目標(biāo)。
2、《全日制中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)大綱》(1990)對(duì)英語(yǔ)交際文化的教學(xué)提出了具體的要求,即教學(xué)大綱的附表一——功能意念項(xiàng)目簡(jiǎn)表。我們的英語(yǔ)教師要充分意識(shí)到這個(gè)附表的重要意義,努力完成教學(xué)任務(wù)。
3、教師要理智地對(duì)待不同文化間的差異。在介紹一種文化內(nèi)容時(shí),要持中立態(tài)度,不要輕易他說別人的如何不好,我們的如何好。反之亦然。
4、要充分利用我們現(xiàn)在使用的教材Junior English for China,這套教材將中國(guó)文化與英美文化交織在一起,要不失時(shí)機(jī)地向?qū)W生進(jìn)行交際文化差異的教學(xué)。
交際能力與交際文化論文 篇2
論文關(guān)鍵詞: 英語(yǔ)教學(xué) 跨文化交際 跨文化交際能力
論文摘 要: 英語(yǔ)教學(xué)的根本目的是實(shí)現(xiàn)跨文化交際。在全球化趨勢(shì)明顯的今天,正確認(rèn)識(shí)跨文化交際教育的重要性,提高跨文化交際教學(xué)的地位,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力已經(jīng)成為英語(yǔ)教學(xué)的重要任務(wù)。因此,英語(yǔ)教學(xué)應(yīng)該實(shí)行語(yǔ)言教學(xué)和文化背景知識(shí)傳授相結(jié)合的方式,認(rèn)識(shí)和加強(qiáng)學(xué)生跨文化意識(shí)。
一、引言
跨文化交際(Intercultural Communication ),是指本族語(yǔ)者與非本族語(yǔ)者之間的交際,也指任何在語(yǔ)言和文化背景方面有差異的人們之間的交際?缥幕浑H不僅是語(yǔ)言形式的溝通,而且是不同文化之間的溝通。中國(guó)文化是東方文化的代表,而英美文化是西方文化的重要組成部分。這兩種文化之間存在的巨大差異,使得在跨文化交際過程中由文化差異引起的文化休克(culture shock)現(xiàn)象屢屢出現(xiàn),成為跨文化交際順利進(jìn)行的一大障礙。英語(yǔ)教學(xué)的根本目的是實(shí)現(xiàn)跨文化交際,與不同文化背景的人進(jìn)行交流。因此,我國(guó)的英語(yǔ)教學(xué),不僅要傳授語(yǔ)言知識(shí),而且要培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí)體驗(yàn)和實(shí)踐,培養(yǎng)他們使用英語(yǔ)進(jìn)行跨文化交際的能力,開闊視野,加深對(duì)世界的了解,借鑒和吸收世界文化的精華,提高文化素養(yǎng)?缥幕浑H能力是語(yǔ)言能力(聽、說、讀、寫、譯五種能力)和社會(huì)文化能力的總稱(即和不同文化背景的人們進(jìn)行合適交際的能力)?缥幕浑H能力的培養(yǎng)是英語(yǔ)教學(xué)的重要任務(wù),也是目前每個(gè)英語(yǔ)教師面臨的重要課題。
二、英語(yǔ)教學(xué)中如何培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí)與能力
1、加強(qiáng)教師自身文化修養(yǎng)。
培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí)與能力,教師自身的文化修養(yǎng)是關(guān)鍵。因?yàn)樵谡n堂教學(xué)中,學(xué)生主要還是依靠英語(yǔ)教材、課堂和英語(yǔ)教師的傳授來獲取知識(shí)。所以,英語(yǔ)教師必須不斷學(xué)習(xí),了解語(yǔ)言和文化之間的密切關(guān)系,提高自身的文化修養(yǎng)和跨文化交際意識(shí),時(shí)刻明確英語(yǔ)教學(xué)的主要目的是實(shí)現(xiàn)跨文化交際。除此之外,英語(yǔ)教師還要利用周圍一切條件,不斷為學(xué)生組織跨文化交際實(shí)踐活動(dòng),為進(jìn)一步培養(yǎng)學(xué)生全面的跨文化交際能力奠定良好的基礎(chǔ)。
2、對(duì)比文化差異。
董亞芬指出,任何一種民族語(yǔ)言都是該民族的重要組成部分和載體,語(yǔ)言材料中,篇章、句子甚至每個(gè)詞無(wú)不包含著本民族的文化信息。因此,在英語(yǔ)教學(xué)中教師要注重語(yǔ)言和文化的關(guān)系,通過文化對(duì)比提高學(xué)生對(duì)中西文化差異的敏感性和適應(yīng)性。文化差異包含的內(nèi)容龐雜繁多,下述四方面尤其值得重視。
。1)詞匯差異
詞匯是英語(yǔ)表達(dá)的基礎(chǔ)。中國(guó)學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)單詞的時(shí)候喜歡把每個(gè)單詞都與一個(gè)漢語(yǔ)詞匯聯(lián)系在一起,以便記憶。然而我們?cè)谑褂媚硞(gè)英語(yǔ)單詞時(shí)不能只注意其語(yǔ)意層面,還要從跨文化的角度進(jìn)行揣度。比如“red”(紅色)是中國(guó)文化的基本崇尚色,體現(xiàn)了中國(guó)人民在精神和物質(zhì)上的追求,被賦予喜慶和吉祥之意。而在西方文化中,紅色帶有很強(qiáng)的貶義色彩,帶有“危險(xiǎn)”、“激進(jìn)”、“流血”、“暴力”的意思。翻譯家楊憲益、戴乃迭夫婦在翻譯《紅樓夢(mèng)》時(shí),為了保留“紅”在漢語(yǔ)中的文化內(nèi)涵,把標(biāo)題直譯為A dream of Red Mansions,引起英美讀者對(duì)“red”一詞產(chǎn)生不好的聯(lián)想。后來英國(guó)漢學(xué)家霍克斯將該標(biāo)題意譯為The Story of the Stone(《石頭記》)。因此,在平常的詞匯積累中注意從文化異同的角度加以學(xué)習(xí)是非常重要的。
(2)語(yǔ)用差異
任何語(yǔ)言都是某種社會(huì)文化的反映,有著深刻的社會(huì)文化內(nèi)涵?缥幕浑H失敗的原因就在于東西方的文化差異所引起的語(yǔ)用差異。中國(guó)人在彼此見面時(shí)常常會(huì)問對(duì)方:“吃了嗎?”“去哪兒啊?”這樣的問候在中國(guó)人看來非常親切,然而在西方人看來卻非常難以理解甚至是氣憤。中國(guó)人認(rèn)為這樣的問候能體現(xiàn)對(duì)對(duì)方的關(guān)心,而外國(guó)人則認(rèn)為中國(guó)人想要了解他們的隱私。還有“Love me,love my dog。(愛屋及烏)”不了解它的文化背景和社會(huì)習(xí)俗,很難理解它的文化內(nèi)涵,就會(huì)導(dǎo)致交際失敗?梢,學(xué)習(xí)任何一種語(yǔ)言都必須先了解該語(yǔ)言民族的社會(huì)文化。
。3)思維差異
文化的不同通常引起思維方式的不同。中國(guó)人深受儒家文化的影響,含蓄、謙讓、儒雅,而英美人崇尚自由,勇于表現(xiàn)個(gè)性。所以,對(duì)別人的贊美,中國(guó)人會(huì)說“哪里哪里”“不敢當(dāng)”“過獎(jiǎng)了”,西方人一般說“謝謝”;表示感謝時(shí),中國(guó)人往往會(huì)說:這是我應(yīng)該做的,不用客氣等,英美人則會(huì)說:It’s my pleasure/Thank you。這都反映出中西方思維方式的差異。兩種文化,一個(gè)是以“你”為中心,一個(gè)是以“我”為中心。
。4)體態(tài)文化差異
肢體語(yǔ)言也是人類進(jìn)行交際活動(dòng)的重要工具,中西方不同的肢體語(yǔ)言體現(xiàn)了不同的體態(tài)文化。如擁抱、握手、親吻、手勢(shì)語(yǔ)等屬西方人的體態(tài)語(yǔ)言,而中國(guó)的體態(tài)文化不包含這些過于親昵的動(dòng)作。了解并學(xué)會(huì)運(yùn)用體態(tài)語(yǔ)對(duì)文化交際是大有益處的,如聳肩表示“I don’t know”;掌心向上伸開雙臂則表示無(wú)能為力或無(wú)可奈何。
3、重視本族文化的重要作用,培養(yǎng)跨文化意識(shí)敏銳度。
了解并熟知本民族文化是培養(yǎng)跨文化意識(shí)敏銳度的前提。我國(guó)著名的語(yǔ)言學(xué)家劉潤(rùn)清教授曾經(jīng)指出:“文化教學(xué),這不僅僅是讓學(xué)生懂得西方文化,而且要懂得本族文化,二者并重。”這是因?yàn)榭缥幕浑H是雙方的。作為中國(guó)的英語(yǔ)學(xué)習(xí)者,我們必須在了解和熟知中國(guó)文化特點(diǎn)和表達(dá)方式的.基礎(chǔ)上,學(xué)習(xí)和了解英語(yǔ)國(guó)家文化,并學(xué)會(huì)用英語(yǔ)表達(dá)本族傳統(tǒng)文化,宣傳本族優(yōu)秀文化,讓西方人了解更多的中華文化,比如中國(guó)的太極拳(Taiji)、武術(shù)(Wushu)、功夫(Kongfu)、氣功(Qigong)、衙門(Yamen)、曲藝(Quyi)、二胡(Erhu)、麻將(Mahjang)等。我們要夯實(shí)本族文化的功底,不失時(shí)機(jī)地傳播中華傳統(tǒng)文化,讓西方人了解中國(guó)文化,這樣有利于雙方的相互理解,提高跨文化交際的時(shí)效性。
中西文化的比較性學(xué)習(xí)是培養(yǎng)跨文化意識(shí)敏銳度的關(guān)鍵。跨文化意識(shí)敏銳度是一種對(duì)有別于母語(yǔ)文化的他國(guó)或他族文化的反映度和感知度,它是以母語(yǔ)文化為參照體系。敏銳度的加強(qiáng)有賴于母語(yǔ)文化和異國(guó)文化的同步提高。然而敏銳度的高低并不與文化知識(shí)的多少成正比,而是有賴于對(duì)中外文化的對(duì)比性研究學(xué)習(xí)。
4、在英語(yǔ)教學(xué)中通過多種方法進(jìn)行文化滲透。
。1)講解法
講解法是課堂文化教學(xué)最為直接的方法。教師直接結(jié)合教材內(nèi)容對(duì)相關(guān)的文化知識(shí)加以講解。
(2)對(duì)比法
對(duì)比法是文化教學(xué)一個(gè)重要手段。通過對(duì)比,學(xué)生可以發(fā)現(xiàn)母語(yǔ)和目的語(yǔ)的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)與文化之間的異同,了解異族文化的特殊性。比如從稱呼、招呼語(yǔ)、告別、做客、謙虛、道歉、贊揚(yáng)、表示關(guān)心、談話題材和價(jià)值觀念等方面將中西文化進(jìn)行對(duì)比,可以加強(qiáng)學(xué)生的文化意識(shí)敏銳度。
。3)閱讀法
閱讀文學(xué)作品是文化學(xué)習(xí)的一個(gè)主要方法。因?yàn)槲膶W(xué)作品是社會(huì)文化的反映,所以,要想了解英語(yǔ)國(guó)家文化,閱讀一定量的文學(xué)作品會(huì)有很大的幫助,從中可以找到有關(guān)的文化背景知識(shí)和信息。
。4)實(shí)踐法
實(shí)踐法是實(shí)現(xiàn)文化教學(xué)目的最直接的方式,文化教學(xué)的目的是實(shí)現(xiàn)跨文化交際,所以教師可以借助各種資料讓學(xué)生對(duì)中西方不同民族在價(jià)值觀念、政治信念、宗教信仰、社會(huì)準(zhǔn)則、道德標(biāo)準(zhǔn)及思維方式等方面有所了解,然后為學(xué)生創(chuàng)造各種機(jī)會(huì)進(jìn)行跨文化交際實(shí)踐活動(dòng)。
三、結(jié)語(yǔ)
語(yǔ)言是文化的載體,文化是語(yǔ)言的土壤。英語(yǔ)教師在教學(xué)中不能脫離一個(gè)國(guó)家的文化背景孤立地教授語(yǔ)言知識(shí)。英語(yǔ)教學(xué)的目的是既教授語(yǔ)言,又傳播文化,從而培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí),使學(xué)生跨越文化差異障礙,減少文化休克現(xiàn)象,增加交際的有效性和成功交際的體驗(yàn)。
參考文獻(xiàn):
[1]徐冰.試析跨文化交際與高校英語(yǔ)教學(xué).英語(yǔ)教學(xué),2009.
[2]王宗華.培養(yǎng)跨文化交際意識(shí) 提高外語(yǔ)交際能力.淮南職業(yè)技術(shù)學(xué)院學(xué)報(bào),2005.
[3]譚玲.跨文化交際意識(shí)與大學(xué)英語(yǔ)教學(xué).中國(guó)成人教育,2009.
【交際能力與交際文化論文】相關(guān)文章:
淺談如何提高學(xué)生的口語(yǔ)交際能力論文10-22
口語(yǔ)交際作文12-10
語(yǔ)文《口語(yǔ)交際》教案02-12
《口語(yǔ)交際》教學(xué)反思03-03
口語(yǔ)交際教學(xué)反思03-16
辦公室交際05-25
口語(yǔ)交際語(yǔ)文教案01-15
口語(yǔ)交際課教學(xué)反思02-14